LT → английски, кечуа, испански → Worship Songs - Various Religions → Great Is Thy Faithfulness → италиански
-
Great Is Thy Faithfulness → превод на италиански
- •
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Great Is Thy Faithfulness
Great is Thy faithfulness, O God my Father;
There is no shadow of turning with Thee;
Thou changest not, Thy compassions, they fail not;
As Thou hast been, Thou forever will be.
Great is Thy faithfulness!
Great is Thy faithfulness!
Morning by morning new mercies I see.
All I have needed Thy hand hath provided;
Great is Thy faithfulness, Lord, unto me!
Summer and winter and springtime and harvest,
Sun, moon and stars in their courses above
Join with all nature in manifold witness
To Thy great faithfulness, mercy and love.
Pardon for sin and a peace that endureth
Thine own dear presence to cheer and to guide;
Strength for today and bright hope for tomorrow,
Blessings all mine, with ten thousand beside!
Превод
Grande è la Fede in Te
Grande è la Tua fedeltà, o Dio, Padre mio; (1)
Non vi è ombra di sviamento con Te; (2)
Tu non sei incostante, i Tuoi atti di pietà raggiungono sempre lo scopo; (3)
Tale come Tu sei stato, Tu per sempre sarai.
Grande è la Tua fedeltà!
Grande è la Tua fedeltà!
Mattina dopo mattina vedo nuova benevolenza.
Tutto ciò di cui ho avuto bisogno, la Tua mano (mi) ha fornito;
Grande è la Tua fedeltà, Signore, su di me !
Estate e inverno e primavera e raccolto,
Sole, Luna e stelle nei loro percorsi lassù,
si uniscono a tutta la Natura per una multiforme testimonianza
Per la Tua grande fedeltà, benevolenza e amore.
Perdono per il peccato e pace duratura
La Tua cara presenza per recare gioia e per avere una guida; (4)
Forza per l'oggi e una luminosa speranza per il domani,
Benedizioni tutte per me, con (altre) diecimila accanto !
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 3 пъти.
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2011-06-07
Заявки за превод на „Great Is Thy ...“
Worship Songs - Various Religions: 3-те най-преглеждани
1. | 'Eiki Ko e 'Ofa 'A'au |
2. | Langit ang Aking Nadarama |
3. | Araw-araw Magpupuri |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
This text uses archaic English features (pronouns and verb endings).
It likely refers to the religious ideology of which talks about the book named "The Holy Bible" where "God" is seen as a male supernatural being ("Father").
(1) "Thy faithfulness is great" = "la Tua fedeltà è grande": my translation is too much literal and seems to say: "you really are faithful"; instead, if the verse says: "you are worthy of a great trust", then the correct translation should be:
- "Grande è la Fede in Te"
(2) "turning": literaly, it represents the act of curving (like when driving); talking about Psychology and Spirituality, correct terms could be: "deviare", "sviare" (which say that someone is going lost from the Straight Way)
(3) - "thou changest not", I translated as if "You never change your mind";
(3) - "they fail not": I decided to translate Negative with Positive and my translation says: "always reach their target"
(4) "to guide" = instead than in the active form, I decided to translate as: "to have a guide"