Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст

Текст на „De La Morte Noire“

Born through astral constellation
Those pictures are now getting clearer
Inside his head
And sent by the highest god
They start to rise from the deepest depth
 
"My King - dead - no!!!!!
Dying by the lance... so slow..."
 
He wipes the tears
Away, and tries to think
As clear as the falling rain
But his hope begins to sink
But his hope begins to sink...
 
.. down to this point
Do you fear? Yes you do, and you always will!
The bleeding of another part
Crawls into your mind and still...
 
Es kam zu erinnern
An des Menschen Buße
Die Maske des Vogels
Nickt höhnisch zum Gruße
In Schwarz gehüllt
Auf schwarzem Rosse getragen
Die Menschheit zu knechten
Kam der Herr der Plagen
Pest regiert mit strafender Hand
Und Leichen bedecken das Land... das Land
 
Es kam zu erinnern
An des Menschen Buße
Die Maske des Vogels
Nickt höhnisch zum Gruße
In Schwarz gehüllt
Auf schwarzem Rosse getragen
Die Menschheit zu knechten
Kam der Herr der Plagen
Pest regiert mit strafender Hand
Und Leichen bedecken das Land... das Land
 
Out of the sorcerer's chamber?
Or do they come straight from the hands of the goal?
This roses' leaves seem to be magic
And saved all the poor population below
"My wife... sons... no!!!!!
Diphteria creeps, and no one knows..."
 

 

Преводи на „De La Morte Noire“
Haggard: 3-те най-преглеждани
Коментари
ScieraSciera    неделя, 25/11/2018 - 13:24

I've removed the interlinear English translation from the German parts.

BesatniasBesatnias
   неделя, 25/11/2018 - 15:11

Same here. Although for only German, perhaps translators should speak German to translate it more accurately into another language. ¯\_(ツ)_/¯

ScieraSciera    неделя, 25/11/2018 - 16:55

Done as well.
There were some mistakes in the interlinear translation, so mine is certainly better, but there were some parts here that weren't easy to translate.

BesatniasBesatnias
   понеделник, 26/11/2018 - 00:51

Nice :) Thank you. I'll take a look at it and see if I can improve my own translations into Spanish from yours.