Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

حبك يا عميقة العينين

حُبُّكِ يَا عَمِيقَةَ العَينَين
تَطّرُّف
ٌتَصَوُّف
عِبَادَة
حُبُّكِ مِثُلُ المَوتِ والوِلادَة
صَعبٌ بِأَن يُعَادَ مَرَّتَين
 
Превод

Il tuo amore, donna dagli occhi profondi

L'amore tuo, donna dai profondi occhi,1
È estremo
Mistico2
Venerando.
Il tuo amore è allegoria della morte e della vita:
Difficile da ripetere due volte.
 
  • 1. "Donna" nel testo originale è sottinteso ("L'amore tuo, oh occhi profondi").
  • 2. Lett. "sufico" (Il sufismo è una forma di ricerca mistica tipica della cultura islamica).
Коментари