LT → английски, старобългарски, латински → Christian Hymns & Songs → Hodie nobis coelorum → португалски
-
Hodie nobis coelorum → превод на португалски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Hodie nobis coelorum
Hodie nobis coelorum rex
de virgine nasci dignatus est,
ut hominem perditum
ad coelestia regna revocaret.
Gaudet exercitus angelorum:
Quia salus aeterna humano generi apparuit.
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis:
quia salus aeterna humano generi apparuit.
Публикувано от Bárbaro в(ъв)/на 2013-11-04
Превод
Hoje o Rei dos céus
Hoje o Rei dos céus
se dignou nascer de uma virgem para nós;
para chamar de volta ao reino celestial
o homem perdido.
Alegra-se o exército dos anjos:
Pois surgiu a salvação eterna do gênero humano.
Glória a Deus nas alturas
e na Terra paz aos homens de boa vontade:
Pois surgiu a salvação eterna do gênero humano.
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
citlālicue | 10 години 2 месеца |
Публикувано от Bárbaro в(ъв)/на 2013-12-28
Добавено в отговор на заявка, направена от citlālicue
Christian Hymns & Songs: 3-те най-преглеждани
1. | How Great Thou Art |
2. | Gloria In Excelsis Deo |
3. | Jesus loves me |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
I really don't know how to submit it, considering that I don't know who is the author of the lyrics. Pe. Nunes Garcia is just the composer of this wonderful version, as there are more composers who set these words into songs.