Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

I Månens Favn

Fall for meg nå inatt
Vinn min vilje, vinn min hånd
Uten deg kan jeg ei leve
Ta deg i akt, min trolldomsmakt
 
Da hun så han i dansen den aller første dag
Sang hennes hjerte og lo hennes sjel, og lo hennes sjel
Det var han hun skulle ha
 
Hun hadde aldri sett slik ynde i en mann
Og dansen gikk på vollen, på vollen
Det var han hun skulle ha
 
Fall for meg nå inatt
Vinn min vilje, vinn min hånd
Uten deg kan jeg ei leve
Ta deg i akt, min trolldomsmakt
vil fange deg inn og du blir min
Har vi en i månens favn?
 
Han sa, "skjønne kvinne, kom over hit
Hør, vil du vel gifte deg, gifte deg
med meg så ung jeg er"
 
Hun ble nok blendet av hans sjarm og av hans søte ord
For da hun våknet den andre dag, den andre dag
Fant hun sengen tom
 
Fall for meg nå inatt
Vinn min vilje, vinn min hånd
Uten deg kan jeg ei leve
Ta deg i akt, min trolldomsmakt
vil fange deg inn og du blir min
Har vi en i månens favn?
 
Så kom den tredje dagen, og med den den tredje natt
og dansen gikk på vollen, på vollen
Men han danset som om ingenting var hendt
 
Fall for meg nå inatt
Vinn min vilje, vinn min hånd
Uten deg kan jeg ei leve
Ta deg i akt, min trolldomsmakt
vil fange deg inn og du blir min
Har vi en i månens favn?
 
Превод

Ay'ın Kucağında

Tam olarak bu gece bana abayı yak
Rızamı kazan, elimi kazan
Sen olmadan, ben yaşayamam
Büyülü güçlerimden sakın
 
İlk günde onu dans ederken görünce
Şarkı söyledi ve güldü ruhu, ve güldü ruhu
Sahip olmak istediği kişi oydu
 
Daha önce hiçbir adamda böyle bir lütuf görmemişti
Ve dans ovada sürdü, ovada
Sahip olmak istediği kişi oydu
 
Tam olarak bu gece bana abayı yak
Rızamı kazan, elimi kazan
Sen olmadan, ben yaşayamam
Büyülü güçlerimden sakın
Seni büyüleyecekler ve benim olacaksın
Ay'ın kucağında mıyız?
 
O dedi ki, "güzel kadın, buraya gel
Dinle, evlenmeye söz verir misin, söz verir misin
benimle, genç yaşım önemli değil"
 
O kesinlikle onun çekiciliği ve tatlı sözleriyle kör olmuştu
Sonraki gün uyandığında, sonraki gün
Yatağın boş olduğunu gördü
 
Tam olarak bu gece bana abayı yak
Rızamı kazan, elimi kazan
Sen olmadan, ben yaşayamam
Büyülü güçlerimden sakın
Seni büyüleyecekler ve benim olacaksın
Ay'ın kucağında mıyız?
 
Sonra geldi üçüncü gün, ve bununla, üçüncü gece
ve dans devam etti ovada, ovada
ama o hiçbir şey olmamış gibi dans etmeyi sürdürdü
 
Tam olarak bu gece bana abayı yak
Rızamı kazan, elimi kazan
Sen olmadan, ben yaşayamam
Büyülü güçlerimden sakın
Seni büyüleyecekler ve benim olacaksın
Ay'ın kucağında mıyız?
 
Kari Rueslåtten: 3-те най-преглеждани
Коментари