Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Je chevauche

Ô Silibrand montait vers le haut du sommet,
(Depuis le tilleul si vert)
Il a vu sa fille partir vers le bosquet.
(Vous chevauchez jusqu’au bosquet vers elle.)
 
Ô pauvre de moi, pauvre de moi, que vois-je
Je vois ma fille, elle vient vers moi.
 
Ô Silibrand étend sa cape si bleue,
Là, elle donne naissance à deux fils jumeaux.
 
À mon père je donnerai mon étalon gris,
Sur lequel il partira au temple.
 
À ma soeur, je donnerai mes sept anneaux d’or,
Que je portais depuis que j’étais mariée.
 
À mon frère je donnerai mes petits gants,
Pour qu’il les porte avec lui partout où il va.
 
Un enfant, ils ont amené au rituel de Freya,
L’autre, ils l’ont amené à Valhalla.
 
Оригинален текст

I riden så

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (шведски)

Gjallarhorn: 3-те най-преглеждани
Коментари