Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Am făcut o glumă

Am făcut o glumă care a făcut ca lumea întreagă să plângă,
Dar nu mi-am dat seama că gluma era făcută pe seama mea, oh, nu.
 
Am început să plâng, ceea ce a făcut ca lumea întreagă să râdă,
Oh, numai de mi-aș fi dat seama că gluma e făcută pe seama mea.
 
Am privit spre cer, mi-am șters cu mâna ochii
Și am căzut din pat, lovindu-mă de lucrurile pe care le-am spus.
 
Până când, într-un final, am murit, ceea ce a făcut ca întreaga lume să prindă viață,
Oh, numai de mi-aș fi dat seama că gluma e făcută pe seama mea.
 
Am privit spre cer, mi-am șters cu mâna ochii
Și am căzut din pat, lovindu-mă de lucrurile pe care le-am spus.
 
Până când, într-un final, am murit, ceea ce a făcut ca întreaga lume să prindă viață,
Oh, numai de mi-aș fi dat seama că gluma e făcută pe seama mea.
 
Оригинален текст

I Started a Joke

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Bee Gees: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „I Started a Joke“
Коментари
FreigeistFreigeist
   събота, 26/11/2016 - 01:33

Songlyrics corrected
>"Till I finally died,
Which started the whole world laughing,"

Pls adapt your translation

Don JuanDon Juan
   неделя, 27/11/2016 - 20:03

Some other changes were made to the lyrics, you'd may want to adapt your translation accordingly.