-
I Will Love Again → превод на босненски
✕
Ja ću ponovo voljeti
Da li sam ti ikada rekla kako živiš u meni
Svakog budnog momenta, čak i u mojim snovima
I ako je cijeli ovaj razgovor lud
I ti ne znaš na šta ja mislim
Da li je to uopšto bitno
Sve dok ja još vjerujem
Ja ću ponovo voljeti
Iako je moje srce slomljeno, ja ću ponovo voljeti
Jače nego prije
Ja ću ponovo voljeti
Iako mi treba čitava vječnost da te prebolim
Raj samo zna, ja ću ponovo voljeti
Ljudi ti nikada ne kažu
Kako istinski osjećaju
Ja bih umrla za tebe rado
Kada bih znala da je to za stvarno
Dakle, iako cijeli ovaj razgovor zvuči ludo
I riječi ne izlaze ispravne (iz)
Da li je to uopšto bitno
Ako će me sve ovo kroz ovu noć "provuči"
Ja ću ponovo voljeti
Iako je moje srce slomljeno, ja ću ponovo voljeti
Jače nego prije
Ja ću ponovo voljeti
Iako mi treba čitava vječnost da te prebolim
Raj samo zna, ja ću ponovo voljeti
Ako sam iskrene prema sebi
Niko drugi ne može da zamjeni tvoje mjesto
Ali moram krenuti dalje
Reci mi šta drugo mogu da učinim?
Ja ću ponovo voljeti
Iako je moje srce slomljeno, ja ću ponovo voljeti
Jače nego prije
Ja ću ponovo voljeti
Iako mi treba čitava vječnost da te prebolim
Raj samo zna, ja ću ponovo voljeti
Ja ću pono voljeti
Jednoga dana, ja znam da ću ponovo voljeti
Ne možeš me zaustaviti da ponovo volim
Dišem ponovo
Osjećam ponovo
Ja znam, jednoga dana, ću ponovo voljeti
Благодаря! ❤ | ||
11 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
zeljko.orlovic.7 | 10 години 8 месеца |
Гости са благодарили 10 пъти.
Публикувано от Ida90 в(ъв)/на 2012-02-15
✕
Свързани
Marianne Rosenberg - Stark genug German version. |
Ferdinand Rennie - Wenn die Sehnsucht brennt German version. |
Заявки за превод на „I Will Love Again“
Колекции, включващи „I Will Love Again“
1. | Bravo Hits Vol. 30 [Year 2000] |
Lara Fabian: 3-те най-преглеждани
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Quédate |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
The source lyrics have been updated. The formatting of the lyrics has been clarified. Please review your translation.