Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Iankaikkinen

Yö kestää vuorokauden
eikä lopu sittenkään
kellon viisarit liikkuvat, mutta aika ei
liiku mihinkään
 
Silloin ikävä kävelee sisälle
vaikkei kukaan pyytänyt sitä peremmälle
se istuu alas, se istuu vielä
syliänikin syvemmälle
...ja syvemmälle
 
Iankaikkinen
kulkee isäntänä pelloillaan
ihmisen sielu taskussaan
ihmisen sydän rinnassaan
 
Kuoleman jälkeen on elämää
olen todisteena siitä
olen kuollut kerran ja toisenkin
eikä sekään riitä
 
Enkä minä tätä kirjoittanut
tämän kirjoitti ikävä tai kaiho
ja pisarana sateessa on
yhden ihmisen rakkaus tai raivo
 
Превод

Вечный

Ночь длится сутки
И не закончится даже тогда, когда они пройдут.
Стрелки часов движутся, но время никуда не идет.
 
И тогда в помещение входит тоска,
Хотя никто и не просил ее приходить.
Она заползает внутрь, заползает в мои объятия и еще глубже,
И еще глубже.
 
Вечный
Обходит свои поля, будучи их хозяином,
В его кармане - человеческая душа,
А в груди - человеческое сердце.
 
Жизнь после смерти существует,
Я - тому доказательство;
Я умер один раз - и еще второй,
И даже этого не хватило.
 
И я не писал этого -
Это написала либо тоска, либо грусть.
Любовь или гнев одного человека -
Лишь капелька в потоке дождя.
 
Kotiteollisuus: 3-те най-преглеждани
Коментари