il n'a pas inventé l'eau tiède

Пуснато от petit élève в 22.10.2017

il n'a pas inventé l'eau tiède (Френски) — lit. "he didn't invent tepid water", meaning he's not very bright. That's passably condescending in French.

Английски, обяснено от petit élève на Нед, 22/10/2017 - 05:18

il n'a pas inventé l'eau tiède — il n'est pas très malin

Френски, обяснено от petit élève на Нед, 22/10/2017 - 05:15
:) - Ww Ww преди 1 месец

Преводи на "il n'a pas inventé l'eau tiède"

АнглийскиHe won’t set the Thames on fire
Обяснения:
ИспанскиNo haber inventado la polvora
НемскиJ-d ist keine große Leuchte
РускиЗвёзд с неба не хватать
Обяснения:
Турскиumut isigi gorunmuyor
ФренскиIl n'a pas inventé le fil à couper le beurre
Обяснения:
Френски #1, #2
ФренскиIl n’a pas inventé la poudre
Обяснения:
ФренскиIl n'est pas une lumière
Обяснения:

"il n'a pas inventé l'eau tiède" в текстове на песни

I love you all
Now I’m going to talk
I would like us to live together
On love and warm water <fn> Conflates two expressions: “vivre d'amour et d'eau fraîche” - to live on love and cold water, and “il n'a pas inventé l'eau tiède” - he didn’t invent warm water (he’s not the sharpest tool in the box)</fn>
Yeah, well it’s because cold water that hurts the teeth a bit too much, that’s why.
But ok, that’s just me. You do what you want. They’re your teeth after all.

Yanik Vabre - With a black dot in the middle