Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ

ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲧϣⲟⲡ `ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ `ⲛⲧⲉ Ⲫⲧ.
 
ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ1 ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲕ̀ⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲥⲉϯϩⲟ ̀ⲉⲣⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ̀ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲕ ̀ⲉⲪⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙⲁⲕ, ⲉⲩϫⲱ ̀ⲙⲙⲟⲥ2 :
ϫⲉ3 ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ̀ⲫⲛⲟⲩⲧⲓ ̀ⲫⲓⲱⲧ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲟⲣ.
 
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ̀ⲫⲛⲟⲩⲧⲓ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ.
 
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ̀ⲫⲛⲟⲩⲧⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.
ⲕⲩⲣⲓ̀̀ⲉ ̀ⲉⲗⲉ̀ⲏⲥⲟⲛ.4
 
  • 1. causative conj postponed to the sbj
  • 2. present tense of the circumstantial proposition, 3PL
  • 3. special conj that introduces direct/indirect speech
  • 4. Greek formula
Превод

Have Mercy

And those who dwell therein (in the Church) with the faith of God.
 
For Your people and Your Church call unto and through You
to the Father with You saying:
Have mercy
Have mercy
Have mercy upon us, O God, the Father Almighty.1
 
Have mercy
Have mercy
Have mercy upon us, O God our Saviour.
 
Have mercy
Have mercy
Have mercy upon us, O God, have mercy.
Lord, have mercy.
 
  • 1. The icon of Christ Pantokrator (literally, "Ruler of All") is one of the most common depictions of Christ in the Orthodox Christianity
Coptic Music: 3-те най-преглеждани
Коментари
SaintMarkSaintMark    събота, 03/03/2018 - 17:47

the coptic letters are not rendered on my computer. what can I do to make them appear ?