Ich bin ein Abend des Sommers (Je suis un soir d'été)

Френски

Je suis un soir d'été

Et la sous-préfecture
Fête la sous-préfète
Sous le lustre à facettes
Il pleut des orangeades
Et des champagnes tièdes
Et les propos glacés
Des femelles maussades
De fonctionnarisés
 
Je suis un soir d'été
 
Aux fenêtres ouvertes
Les dîneurs familiaux
Repoussent leurs assiettes
Et disent qu'il fait chaud
Les hommes lancent des rots
De chevaliers teutons
Les nappes tombent en miettes
Par-dessus les balcons
 
Je suis un soir d'été
 
Aux terrasses brouillées
Quelques buveurs humides
Parlent de haridelles
Et de vieilles perfides
C'est l'heure où les bretelles
Soutiennent le présent
Des passants répandus
Et des alcoolisants
 
Je suis un soir d'été
 
De lourdes amoureuses
Aux odeurs de cuisine
Promènent leur poitrine
Sur les flancs de la Meuse
Il leur manque un soldat
Pour que l'été ripaille
Et monte vaille que vaille
Jusqu'en haut de leurs bas
 
Je suis un soir d'été
 
Aux fontaines les vieux
Bardés de références
Rebroussent leur enfance
A petits pas pluvieux
Ils rient de toute une dent
Pour croquer le silence
Autour des filles qui dansent
A la mort d'un printemps
 
Je suis un soir d'été
 
La chaleur se vertèbre
Il fleuve des ivresses
L'été a ses grand-messes
Et la nuit les célèbre
La ville aux quatre vents
Clignote le remords
Inutile et passant
De n'être pas un port
 
Je suis un soir d'été.
 
Пуснато от snorio в Пет, 29/04/2011 - 10:38
Последно редактирано от snorio на Четв, 28/11/2013 - 11:31
Align paragraphs
превод на Немски

Ich bin ein Abend des Sommers

Und der Vizegouverneur
Unterhaltet die Frau Vizegouverneur
Unter dem vielseitigen Lüster
Regnet die Orangeade
Und der lauwarme Champagne
Und die gefrorenen Gespräche
Der düstern Frauen
Der Beamten
 
Ich bin ein Abend des Sommers
 
An den offenen Fenstern
Abstoßen die Familien
Ihre Teller beim Abendessen
Und sagen daß es heiß ist.
Die Männer rülpsen
Wie die teutonische Ritter
Tischtücher fallen in Krumen
Über die Balkone
 
Ich bin ein Abend des Sommers.
 
In den unordentlichen Terrassen
Sprechen ein paar nassen Trinker
Über die Nörglerinnen
Und die alten untreuen Frauen.
Es ist die Zeit wo die Hosenträger
Die Gegenwart der gestreuten Passanten
Und der Alkoholiker unterstützen.
 
Ich bin ein Abend des Sommers.
 
Schwere Liebenden
Mit den Geruchen nach der Küche
Tragen ihre Busen
Am Ufer der Meuse
Es mangelt ihnen an einem Soldat
So dass der Sommer zecht
Und kaum so hoch wie ihre Strümpfe steigt
 
Ich bin ein Abend des Sommers.
 
An den Brunnenen gehen die Alten,
Verziert mit den Orden,
In kleinen regnerischen Schritten
Ihrer Kindheit zurück
Sie lachen, alle Zähne zeigend ,
Um die Stille um die Mädchen zu knabbern,
Die zum Tod des Frühlings tantzen.
 
Ich bin ein Abend des Sommers.
 
Die Hitze bildet ein Rückgrat
Es fließt die Trunkenheit.
Der Sommer hat seine Hochämter,
Die die Nacht feiert
Die Stadt mit vier Winden
Blinkt die Reue, nutzlos und vergängliche, darüber,
Dass es kein Hafen wäre.
 
Ich bin ein Abend des Sommers.
 
Пуснато от snorio в Съб, 30/04/2011 - 13:42
Последно редактирано от snorio на Пон, 08/06/2015 - 13:32
получил/а 1 благодарност
Гост е благодарил 1 път
Коментари