Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Jealousy

Oh how wrong can you be?
Oh to fall in love was my very first mistake
How was I to know I was far too much in love to see?
Oh jealousy look at me now
Jealousy you got me somehow
You gave me no warning
Took me by surprise
Jealousy you led me on
You couldn't lose you couldn't fail
You had suspicion on my trail
 
How how how all my jealousy
I wasn't man enough to let you hurt my pride
Now I'm only left with my own jealousy
 
Oh how strong can you be
With matters of the heart?
Life is much too short
To while away with tears
If only you could see just what you do to me
Oh jealousy you tripped me up
Jealousy you brought me down
You bring me sorrow you cause me pain
Jealousy when will you let go?
Gotta hold of my possessive mind
Turned me into a jealous kind
 
How how how all my jealousy
I wasn't man enough to let you hurt my pride
Now I'm only left with my own jealousy
But now it matters not if I should live or die
'Cause I'm only left with my own jealousy
 
Превод

Ревнощі

О, якою несправедливою ти можеш бути!
Ох, закохатися - це була моя головна помилка.
Як мені було знати, що я занадто далеко зайшов?
О, ревнощі, подивіться на мене зараз,
Ви якось дістали мене.
Ви не попередили мене,
Заскочили зненацька.
Ревнощі, ви керували мною,
Ви не можете втратити, не можете не спрацювати,
Ви кидаєте підозру мені услід.
Як, як, як, всі мої ревнощі,
Я не був достатньо мужнім, щоб дозволити тобі вразити мою гордість,
А тепер залишаюсь сам-на-сам з моїми ревнощами
 
О, якою сильною ти можете бути
У питаннях почуттів?
Життя надто коротке,
Щоб витрачати його на сльози.
Якби я тільки міг знати, що ви зробите зі мною,
О, ревнощі, ви збили мене з пантелику,
Ревнощі, ви засмутили мене,
Принесли мені смуток і спричинили біль,
Ревнощі, коли ви дозволите піти?
Заволоділи моїм власницьким розумом,
Перетворили мене на ревнивця.
 
Як, як, як, всі мої ревнощі
Я не був достатньо мужнім, щоб дозволити тобі вразити мою гордість,
А тепер залишаюся один-на-один зі своїми ревнощами
Але тепер неважливо, буду я жити чи помру,
Бо я залишений наодинці зі своїми ревнощами
 
Колекции, включващи „Jealousy“
Queen: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Jealousy“
Коментари