Sadece Bir Öpücük (Just A Kiss)

превод на Турски

Sadece Bir Öpücük

Uzanmışım burada sen yakınımdayken
Bu duygularla savaşmak çok zor
nefes almak zorlaştığında
Bu ana kapılmış
Tebessümüne kapılmış
Ben kimseye kendimi açmam
Kendimi zaptetmek çok zor
seni kollarıma aldığımda
Bu işi aceleye getirmenin manası yok
Ağırdan alalım biraz

NAKARAT:
Sadece dudaktan bir öpücük Mehtabın altında
Sadece çok parlak yanan bir ateşin dokunuşu
Bu işi berbat etmek istemiyorum
Çok zorlamak istemiyorum
Milyonda bir şans sadece, belki sen
ömrüm boyunca beklediğim kişisindir
Bu yüzden hayatım ben sadece bir iyi geceler öpücüğüne razıyım
Biliyorum ki şu işe biraz zaman tanırsak
bizi bulmak istediğimiz aşkla yakınlaştıracak
Hiçbir zaman bu kadar gerçekmiş gibi hissettirmedi
Hayır hiçbir zaman bu kadar doğruymuş gibi hissettirmedi

NAKARAT:
Sadece dudaktan bir öpücük Mehtabın altında
Sadece çok parlak yanan bir ateşin dokunuşu
Bu işi berbat etmek istemiyorum
Çok zorlamak istemiyorum
Milyonda bir şans sadece, belki sen
ömrüm boyunca beklediğim kişisindir
Bu yüzden hayatım ben sadece bir iyi geceler öpücüğüne razıyım
Hayır iyi geceler demek istemiyorum
Gitme zamanı olduğunu biliyorum ama sen benim rüyalarımı süsleyeceksin

Bu gece
Bu gece
Bu gece

NAKARAT:
Sadece dudaktan bir öpücük Mehtabın altında
Sadece çok parlak yanan bir ateşin dokunuşu
Bu işi berbat etmek istemiyorum
Çok zorlamak istemiyorum
Milyonda bir şans sadece, belki sen
ömrüm boyunca beklediğim kişisindir
Bu yüzden hayatım ben sadece bir iyi geceler öpücüğüne razıyım
Sadece bir iyi geceler öpücüğüyle şu işi adam akıllı yapalım
Bir iyi geceler öpücüğü ile
Bir iyi geceler öpücüğü

Пуснато от Jansay в Съб, 04/06/2011 - 01:19
получил/а 14 благодарности
ПотребителПреди
evrimm2 години 8 седмици
Selen_can3 години 8 седмици
Гости са благодарили 12 пъти
Английски

Just A Kiss

See video
ПотребителПуснато преди
portobellocadısı
4
Коментари