-
Катюша → превод на албански
- •
121 translations of coversбългарски 1, 2, Khakas+Още 118, азербайджански, английски 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, арабски 1, 2, 3, 4, арменски, башкирски, беларуски, бенгалски, бирмански, босненски, виетнамски, гръцки 1, 2, 3, 4, естонски, иврит 1, 2, идиш, индонезийски 1, 2, испански 1, 2, 3, 4, италиански 1, 2, казахски 1, 2, калмикски, карачаево-балкарски, каталунски, киргизки, китайски 1, 2, 3, 4, китайски (кантонски), комизирянски, корейски, кюрдски (курманджи) 1, 2, кюрдски (сорани), македонски, немски 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, нидерландски, ногайски, норвежки, персийски, полски, португалски 1, 2, румънски 1, 2, 3, словашки, словенски, сръбски 1, 2, тамилски, токи пона, тонгански, транслитерация 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, турски 1, 2, 3, 4, 5, 6, турски (анадолски диалекти), узбекски, украински 1, 2, 3, унгарски 1, 2, 3, фински, френски 1, 2, 3, 4, хърватски, черногорски 1, 2, чешки 1, 2, шведски 1, 2, явански, японски - •
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Катюша
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
О ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Публикувано от Ice300 в(ъв)/на 2012-05-26
Редактирано последно от Andrew from Russia в(ъв)/на 2022-12-12
Превод
Katjusha
Celnin mollet dhe dardhat,
Lundronte mjegulla mbi lume.
Doli ne breg Katjusha,
Ne bregun e larte e te thepisur.
doli, duke ja mare kenges
per shqiponjen mavi,
per ate qe dashuronte,
per ate, te cilit ia ruante letrat.
Ah moj kenge, kengeze vajzerore,
Fluturo pas diellit te qarte.
Dhe ushtarit ne kufirin e larget
Jepi te falat e Katjushes.
Le t'i kujtohet atij vajza e thjeshte,
le te degjoje si ajo kendon,
Le ta mbroje ai vend-lindjen,
Ndersa dashurine e mbron Katjusha.
Celnin mollet dhe dardhat,
Lundronte mjegulla mbi lume.
Doli ne breg Katjusha,
Ne bregun e larte e te thepisur.
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 3 пъти.
Публикувано от maksi в(ъв)/на 2015-01-12
✕
Свързани
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Irina Bilyk: 3-те най-преглеждани
1. | Коробейники (Korobeyniki) |
2. | Катюша (Katyusha) |
3. | Девочка (Devochka) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача