Gülay - Kendine Iyi Bak (превод на Персийски)

превод на Персийски

مواظب خودت باش

شبهای با هم بودن به همین راحتی فراموش میشن؟
آیا غصه ها یهو از بین میرن؟
اینکه مثل یه بچه کوچولو دلتنگت میشم
آیا همیشه همینطوری ادامه پیدا میکنه؟
 
تو بیابون هایی که در حسرت آب میسوزن
گلهای رز سفید شکوفا میشه؟
آیا خارهاشون آسمون رو خشمگین میکنن؟
اینکه تو بوی یه گل بنفشه دنبال تو میگردم
آیا همیشه همینطوری ادامه پیدا میکنه؟
 
مواظب خودت باش،نگران من نشو
آب جاری میشه و آخرش بسترش رو پیدا میکنه
مواظب خودت باش،نگران من نشو
آب جاری میشه و آخرش بسترش رو پیدا میکنه
 
طوفان درون قلبم با اصابت یه گلوله ی بی هدف به پایان میرسه؟
آیا میشه که جنگ ها بدون خونریزی تموم شن؟
اینکه تو صدای خشونت آمیز یه اسلحه دنبال تو میگردم
آیا همیشه همینطوری ادامه پیدا میکنه؟
 
این دنیای عوضی تو رو با من دشمن میکنه؟
آیا دوستی ها یهو از بین میرن؟
اینکه تو یک سلام برادرانه دنبال تو میگردم
آیا همیشه همینطوری ادامه پیدا میکنه؟
 
مواظب خودت باش،نگران من نشو
آب جاری میشه و آخرش بسترش رو پیدا میکنه
مواظب خودت باش،نگران من نشو
آب جاری میشه و آخرش بسترش رو پیدا میکنه
 
Пуснато от Sonia S в Втр, 01/10/2013 - 20:40
Още преводи на "Kendine Iyi Bak"
ПерсийскиSonia S
See also
Коментари