Låt mig höra din röst

Японски

Koe wo Kikasete (声をきかせて)

さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するて

朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ

広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ

声を聞かせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
心を開いて
声を聞かせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさその未来への

君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた

泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる

人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて

声を聞かせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声を聞かせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる

Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaruto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte

Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo

Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada... tada kimi ga inai dake

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita

Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru

Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete

Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru

Video
See video
Try to align
Шведски

Låt mig höra din röst

Regnet avtog för en liten stund sedan
Doften av asfalt driver genom staden
Det verkar som att solen kommer skina här med
eftersom det klarnade upp i väst

Med tanke på att du inte är en morgon människa,
kommer du verkligen att vakna upp ordentligt varje morgon?
Jag oroar mig för sådana saker

Himlen har spridit sig fritt
trots att inget förändras
Nu fattas jag bara... bara dig vid min sida

Låt mig höra din röst
Om vi är ärliga så är jag säker på
att vi kommer att förstå varandra
Öppna upp ditt hjärta
Låt mig höra din röst
Vägen som vi har gått är säkerligen
ett viktigt steg mot framtiden

Första gången jag mötte dig var vid
ungefär samma årstid som nu
Staden som lystes upp
sken vackert

Som den lipsillen du var
la du din panna mot min axel
Du grät, eller hur? Den värmen som
uppstod från din beröring

Alla lever med sina respektive bekymmer
och omfamnar desperat deras till synes brustna hjärtan

Låt mig höra din röst
Om vi blev mer varsamma
skulle vi älska varandra
Låt inte ögonen missledas
Låt mig höra din röst
Låt oss ta oss förbi ensamheten och intrasslade rädslor
Nu kommer den här känslan att bli till ett band

Submitted by Guest on Втр, 17/02/2015 - 22:11
0
Вашето класиране:Не
More translations of "Koe wo Kikasete (声をきかせて)"
Японски → Шведски - Guest
0
Коментари