Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

La legge del silenzio

Le parole tra quattro mura,
parole che urtano dentro
e dei secondi che durano per ore.
Non l'umorismo, non la cultura,
un cielo scuro per ogni futuro
e occhi che non sanno mentire.
Il cuore tra quattro torri,
il parlatorio delle prigioni
e appena il potere di dire di no.
 
Chi non ha mai subito
la legge del silenzio,
il peso del silenzio,
la voce del silenzio?
Chi non ha mai conosciuto
il rumore del silenzio,
il fracasso del silenzio,
la legge del silenzio?
 
Non impariamo a sorridere,
impariamo l'indifferenza,
siamo a l'ombra della nostra esistenza.
Abbiamo l'accesso vietato
e la paura negli sguardi.
Gli occhi che cambiano marciapiede,
niente da perdere, niente da dire,
essere solo il peggior nemico di sé stesso
e vedere le fiamme ballare nella notte.
 
Chi non ha mai subito
la legge del silenzio,
il peso del silenzio,
la voce del silenzio?
Chi non ha mai conosciuto
il rumore del silenzio,
il fracasso del silenzio,
la legge del silenzio?
 
Niente da perdere, niente da dire,
essere solo il peggior nemico di sé stesso
e vedere le fiamme ballare nella notte.
 
Chi non ha mai subito
la legge del silenzio,
il peso del silenzio,
la voce del silenzio?
Chi non ha mai conosciuto
il rumore del silenzio,
il fracasso del silenzio,
la legge del silenzio?
 
Оригинален текст

La loi du silence

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Заявки за превод на „La loi du silence“
Колекции, включващи „La loi du silence“
Johnny Hallyday: 3-те най-преглеждани
Коментари
Valeriu RautValeriu Raut
   сряда, 23/12/2015 - 07:36

Prego. L’ho fatto con piacere.
Ti ringrazio per il tuo apprezzamento.
Buon Natale !
E viva Brasile !