Yves Montand - Les feuilles mortes (превод на Руски)

Френски

Les feuilles mortes

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
 
Refrain :
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
les pas des amants désunis.
 
Пуснато от bellargent в Срд, 13/05/2009 - 18:42
Последно редактирано от Joutsenpoika на Пон, 27/11/2017 - 13:12
Подравни параграфите
превод на Руски

Опавшие листья

О! я бы хотел, чтобы ты помнила
Счастливые дни, когда мы были друзьями.
Тогда жизнь была так прекрасна,
И солнце грело жарче, нежели сегодня
Опавшие листья их собирают лопатой
Ты видишь, я не забыл...
Опавшие листья их собирают лопатой,
Воспоминания и сожаления также
И северный ветер уносит их
В холодную ночь забвения.
Ты видишь, я не забыл
Песню, которую ты мне пела.
 
Это песня, которая так похожа на нас
Ты любила меня и я тебя
И жили мы оба вместе,
Ты меня любила, я тебя любил.
Но жизнь разлучает тех, кто любит друг друга
Потихоньку, без шума
И море стирает на песке
Шаги разлучённых влюблённых
 
Пуснато от A.S.M в Съб, 21/10/2017 - 10:34
Коментари