-
Let Me Love You → превод на унгарски
✕
Engedd hogy szeresselek
[Verse 1: Justin Bieber]
Egykor hittem,
(hisz) lángoltunk valami gyönyörű,
valami gyönyörűség határán.
Elárultunk egy álmot,
és a homály itthagy minket egy csodára várva,
egy csodára várva.
[Pre-Chorus: Justin Bieber]
Mondd, hogy túljutsz a legsötétebb napokon is.
A Menny (már csak) egy "szívszakadásnyira" van,
sosem engedlek el, tégy hát te is így.
Oh, pokoli egy utazás volt
táncolni a pengeélen.
Sosem engedlek el, tégy hát te is így.
[Chorus: Justin Bieber]
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Oh baby, baby
[Breakdown: DJ Snake]
[Verse 2: Justin Bieber]
Ne csukd le a szemed
hiszen még rengeteg út van előttünk,
rengeteg út van előttünk.
Minden amire szükségünk van,
az egy pofon, mely ráébreszt hogy elég jók vagyunk,
elég jók vagyunk.
[Pre-Chorus: Justin Bieber]
Mondd, hogy túljutsz a legsötétebb napokon is.
A Menny (már csak) egy "szívszakadásnyira" van,
sosem engedlek el, tégy hát te is így.
Oh, pokoli egy utazás volt
táncolni a pengeélen.
Sosem engedlek el, tégy hát te is így.
[Chorus: Justin Bieber]
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Oh baby, baby
[Breakdown: DJ Snake]
[Chorus: Justin Bieber]
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Ne add fel, nah-nah-nah
én sem fogom, nah-nah-nah.
Engedd hogy szeresselek.
Engedd hogy szeresselek.
Oh baby, baby
✕
Заявки за превод на „Let Me Love You“
Колекции, включващи „Let Me Love You“
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Just Dance 2017 (including Unlimited exclusives) |
3. | Collaborations Part 3 |
DJ Snake: 3-те най-преглеждани
1. | Taki Taki |
2. | Loco Contigo |
3. | Let Me Love You |
Идиоми от „Let Me Love You“
1. | edge of the a knife |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
It doesn't matter how slowly you go as long as you do not stop.
Име: Zoltan
Роля: Модератор
Приноси: 1200 превода, 2861 текста, 2 колекции, 5898 получени благодарности, 180 изпълнени заявки за превод на общо 83 потребители, 78 изпълнени заявки за транскрипция, 12 идиома, 12 обяснения към идиоми, 1947 коментара, 21 анотации
Езици: роден: унгарски, говори свободно английски, на начално равнище: немски, испански
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.