Dido - Life for Rent (превод на Гръцки)

превод на Гръцки

Ζωή για Ενοικίαση (Zoi gia Enoikiasi)

Δεν έχω βρει ποτέ πραγματικά ένα μέρος που να αποκαλώ σπίτι
Ποτέ δεν έμεινα σ' ένα μέρος για αρκετό καιρό ώστε να το κάνω
Ζητώ συγγνώμη γι' ακόμα μια φορά που δεν είμαι ερωτευμένη
Aλλά δεν είναι σαν να έχω πρόβλημα
Που η καρδιά σου δεν σπάει ακριβώς
 
Είναι απλά μια σκέψη, μονάχα μια σκέψη
 
Αλλά αν η ζωή μου είναι για ενοικίση και δεν μάθω να αγοράζω
Λοιπόν δεν μου αξίζει τίποτα παραπάνω από ό,τι παίρνω
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
 
Πάντα πίστευα
Πως θα λάτρευα το να μένω δίπλα στη θάλασσα
Το να ταξιδέψω σε όλο τον κόσμο μόνη
Και το να ζω πιο απλά
Δεν έχω ιδέα τι συνέβη σε αυτό το όνειρο
Γιατί δεν έχει μείνει πραγματικά τίποτα εδώ που να με σταματά
 
Είναι απλά μια σκέψη, μονάχα μια σκέψη
 
Αλλά αν η ζωή μου είναι για ενοικίση και δεν μάθω να αγοράζω
Λοιπόν δεν μου αξίζει τίποτα παραπάνω από ό,τι παίρνω
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
 
Αν η ζωή μου είναι για ενοικίση και δεν μάθω να αγοράζω
Λοιπόν δεν μου αξίζει τίποτα παραπάνω από ό,τι παίρνω
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
 
Καθώς η καρδιά μου είναι μια ασπίδα που δεν θα παρατήσω
Καθώς φοβάμαι τόσο μην πέσω ώστε δεν προσπαθώ καν
Λοιπόν πώς μπορώ να λέω πως είμαι ζωντανή;
 
Αν η ζωή μου είναι για ενοικίση και δεν μάθω να αγοράζω
Λοιπόν δεν μου αξίζει τίποτα παραπάνω από ό,τι παίρνω
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
 
Αν η ζωή μου είναι για ενοικίση και δεν μάθω να αγοράζω
Λοιπόν δεν μου αξίζει τίποτα παραπάνω από ό,τι παίρνω
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
Γιατί τίποτα απ' όσα έχω δεν είναι πραγματικά δικό μου
 
Пуснато от Id в Нед, 10/06/2012 - 13:12
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Angry
Английски

Life for Rent

Коментари