Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Adriano Celentano

    Lirica d'inverno → превод на английски

  • 2 превода
    английски, немски
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Lirica d'inverno

È quasi una fiaba
questo racconto vissuto con lei!
Dormivo al respir di una quercia
w mi han svegliato due labbra baciandomi.
Mi guardo intorno
e non vedo nessuno
ma un profumo era lì
di chi passando da me mi ha svegliato così!
 
Quel bacio nel bosco
è troppo vero, un sogno non è!
Quelle labbra disegnano
il suo viso dentro di me,
potrei dipingere lei che non conosco.
Gli occhi di lei, io li sento su me,
nell'aria, dai nidi sui rami,
nell'acqua d'argento di un rio!
 
Daba dab da,
daba dab da,
daba dab da!
 
Là nel bosco voglio vivere
per sognare ancora lei!
Ma di lei mai più mi sognai
fino a che l'inverno arrivò,
il freddo un dì mi svegliò,
lei mi guardava!
Neve, neve, neve!
Nevicava, la baciavo,
suoni di campane,
e all'altare la portavo.
 
Da, daba daba daba daba da,
daba daba daba daba da!
 
Превод

Lyric of Winter

It's almost a fantasy
This tale lived with her
I had slept at the breath of an oak tree
And two kissing lips had awaken me
I look inside
And I do not see anybody
But a scent was there
Of those who passed by me, had woken me up
That kiss in the woods
It's too true, it's not a dream
These lips outline
Her face inside of me
I could paint her whom I don't know
Her eyes, I feel them on me
In the air, from the nests upon the branches
In the silver water of a stream
 
Dabadabada
Dabadabada
Dabadabada
 
There in the woods I want to live
To dream about her still
But I never dream of her anymore*
Until the winter comes
The coldness wakes me up
She saw me
Snow, snow, snow!
It snowed, I kissed her
Sounds of bells
And I brought her to the altar
 
Da, daba daba daba daba da
Daba daba daba daba da
 
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
Коментари
CoopysnoopyCoopysnoopy    петък, 12/02/2016 - 08:40

Hi,

"Mi guardo intorno" = "I look around"
"Ma di lei mai più mi sognai" = "But I will not dream of her anymore"
"il freddo un dì mi svegliò" = "one day the coldness woke me up"