Любовь (Ljubav)

превод на Руски

Любовь

Все что мы хотели сказать,
Сказала тишина вместо нас.
Видел я и зажмурившись,
Что кто -то третий между нами.
 
И не понимаю, зачем меня будишь сейчас?!
Ведь от этой точки мы все прошли сотню раз
Туда-сюда, всегда вокруг да около,
Снова по кругу, вернулись к тому с чего начали.
 
Любовь с нами играет в прятки
Очень пафосно.
Любовь- это наш лабиринт,
В котором мы не можем найти выход.
 
Ну давай, сейчас или никогда, во всем сознайся!
Убегай, или спаси меня, или меня предай!
Ну давай,сейчас или никогда, будь моей,
Или больше мне себя не предлагай!
 
Ну давай, сейчас или никогда, о всем мне расскажи,
и пусть вся ложь покроется льдом!
Ну давай, сейчас или никогда, кто мешает?!
Пусть в нас победит любовь!
 
Пуснато от Vshunja в Нед, 26/02/2012 - 20:14
получил/а 3 благодарности
ПотребителПреди
AN60SH3 години 43 седмици
Гости са благодарили 2 пъти
5
Вашето класиране:Не Средно: 5 (1глас)
Черногорски

Ljubav

Sve što imali smo reći
rekla je tišina mjesto nas.
Ma, vidio sam i zmureći
da neko treći je izmedju nas.
 

още...

Още преводи на "Ljubav"
Черногорски → Руски - Vshunja
5
ПотребителПуснато преди
AN60SH3 години 43 седмици
5
Коментари
Marinka     Април 20th, 2013

Вишня, гениально, но у меня вопрос:
Когда с этого места мы все прошли по сто раз - что именно хочешь сказать?
Когда это место мы все прошли по сто раз?
или
Когда с этого места мы все вышли по сто раз
Здесь может обошли по сто раз?

Vshunja     Април 25th, 2013

Smile Тут метафора, Марина, поэтому никакие места она не обходили, просто их отношения не развиваются , и пытаясь пройти и преодолеть все это они возвращаются к тому, с чего начали, как в лабиринте Smile

Marinka     Април 25th, 2013

Привет, Вишня, я поняла, что это метафора, просто лучше звучит: "обошли по сто раз".

AN60SH     Април 25th, 2013
5

!!!!!
Главное, что ажно сто раз...

Marinka     Април 25th, 2013

Ну да, на всякий случай, а вдруг кто-то из двоих начнет реагировать либо так и будут по замкнутому кругу...