✕
Die Stunde hat geschlagen
Während er an jenem Tag dort
Am Kreuz starb,
Wart ihr aus dem Volk dort, um ihm zuzuschauen,
Und wolltet euch davon überzeugen, dass sein
Für euch vergossenes Blut sein Ende wäre.
An jenem Tag dort wolltet ihr
Aus euren Herzen sein Antlitz mit seinen Dornen löschen,
Denn für euch, die ihr in Finsternis lebt,
War seine Wahrheit wie eine Plage,
Und seit jenem Tag
Habt ihr immer noch nicht aufgehört,
Ihn und das Leben umzubringen, das in ihm ist
Und von ihm
Kommt die süße Empfindung,
Die in einem Beischlaf oder im Duft einer Blume ist.
Die letzte Stunde
Jenes berühmten Montags* hat jetzt geschlagen,
Als diese Geschichte hier anfing,
Die wir nicht mehr werden erzählen können.
Die Menschen liebten die Finsternis
Mehr als das Licht**, das in der Sonne ist,
Und ihre Werke der Bosheit
Haben die Menschheit verfinstert.
Der Mensch wird geboren,
Der Mensch wird frei geboren, wie ein Sklave aber
Lebt er, lebt er in seiner Bosheit.
Als sie geboren wurden,
Waren die Menschen frei, aber
Die Gesellschaft sperrte sie ein;
Sie wollten die Herren der anderen sein
Und waren dadurch noch mehr versklavt,
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven.
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven,
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven,
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven.
Während er an jenem Tag dort
Am Kreuz starb,
Wart ihr aus dem Volk dort, um ihm zuzuschauen,
Und wolltet euch davon überzeugen, dass sein
Für euch vergossenes Blut sein Ende wäre.
An jenem Tag dort wolltet ihr
Aus euren Herzen sein Antlitz mit seinen Dornen löschen,
Denn für euch, die ihr in Finsternis lebt,
War seine Wahrheit wie eine Plage,
Und seit jenem Tag
Habt ihr immer noch nicht aufgehört,
Ihn und das Leben umzubringen, das in ihm ist
Und von ihm
Kommt die süße Empfindung,
Die in einem Beischlaf oder im Duft einer Blume ist.
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven.
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven,
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven,
Sie waren
Noch mehr versklavt als ihre Sklaven.
Während er an jenem Tag dort
Am Kreuz starb,
Wart ihr aus dem Volk dort, um ihm zuzuschauen,
Und wolltet euch davon überzeugen, dass sein
Für euch vergossenes Blut sein Ende wäre.
An jenem Tag dort wolltet ihr
Aus euren Herzen sein Antlitz mit seinen Dornen löschen,
Denn für euch, die ihr in Finsternis lebt,
War seine Wahrheit wie eine Plage,
Und seit jenem Tag
Habt ihr immer noch nicht aufgehört,
Ihn und das Leben umzubringen, das in ihm ist,
Und von ihm
Kommt die süße Empfindung,
Die in einem Beischlaf oder im Duft einer Blume ist.
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2015-12-30
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2018-06-28
✕
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Идиоми от „L'ora è giunta“
1. | È giunta l‘ora |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Editor
Име: Geli
Роля: Бивш редактор
Приноси: 1510 превода, 4 транслитерации, 1287 текста, 7062 получени благодарности, 193 изпълнени заявки за превод на общо 95 потребители, 114 изпълнени заявки за транскрипция, 5 обяснения към идиоми, 5687 коментара
Езици: роден: немски, говори свободно английски, на начално равнище: френски, италиански, латински
*Der vollständige Titel des Films lautet: "Joan Lui - Ma un giorno nel paese arrivo io di lunedì", zu Deutsch: "Joan Lui - Eines Tages werde ich kommen und es wird Montag sein"
** siehe Johannes 3,19: "Das ist aber das Gericht, dass das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht; denn ihre Werke waren böse."
Copyright: Coopysnoopy
https://www.youtube.com/watch?v=FOkhBeIe1Bk