Напред!

Немски

Los

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Winstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit
Los

SIe waren sprachlos
So sehr schockiert
Und sehr ratlos
Was war passiert
Etwas fassungslos
Und garantiert
Verständislos
Das wird zensiert
Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehört verboten
Es ist geistlos
Was sie da probieren
So geschmacklos
Wie sie musizieren
Ist es hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind gottlos

Wir waren namenlos
Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Und nie los

Wir waren los

Try to align
Български

Напред!

Бяхме безименни
И без песни,
Без слова.
Никога вече няма да е така.
Някакси без песни сме
Дори и сега,
За сметка на това не сме безшумни.
Можете да ни чуете.
След вихрушката
Се разразява буря.
Нещо несравнимо.
Настана време!
Напред!

Те бяха безмълвни,
Напълно шокирани
И в пълно недоумение
Какво се е случило.
Нещо изумително
И със сигурност
Неразбираемо.
"Това ще бъде цензурирано" -
Казха те без основание -
"Горките ноти!",
"Толкова е безсрамно!",
"Това трябва да се забрани!",
"Това е безсмислено!",
"Какво се опитват?",
"Толкова е безвскусно!",
"Какво свирят тези?",
"Това е безнадеждно,
Безидейно,
Безпомощно!"
"Те са безбожници!"

Бяхме безименни,
Сега имаме име.
Бяхме без слова,
Но думите дойдоха.
Някакси без песни сме
Дори и сега,
За сметка на това не сме безшумни.
Със сигурност могат да ни чуят.
Не сме безупречни,
Само малко неконтролируеми.
Вие ще замълчите
И няма да се освободите!

Ние скъсахме оковите.

thanked 2 times
5
Вашето класиране:Не Средно: 5 (1глас)
ПотребителPosted ago
sleipnir1 година 7 седмици
5

Коментари

kdravia     Март 28th, 2012

I think there's a spelling mistake in line 9 - 'Winstoß' should be 'Windstoß'

sleipnir     Март 28th, 2012

Благодаря.Обичам тази песен,но немският текст бе вече предоставен тук,в сайта.

kdravia     Март 28th, 2012

Аз това го пиша за модераторите. Те четат всички коментари и когато трябва променят текста. Пак може да не е много правилен превода на заглавието, но предпочетох този пред, например: На свобода, свободни, отвързани и още доста други начини. И аз благодаря.