Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Μάνα μου εἶμαι φθισικός

Lyrics-music: Giorgos Katsaros
Μάνα μου εἶμαι φθισικός, ἔχω μεγάλη φθίση·
φύλα τὸν ἄλλο μου ἀδερφό, μάνα νὰ μὴν κολλήσει.
 
Μάνα μου διῶξε τὶς γιατροὺς νὰ μὴν μὲ τυραννοῦνε,
ἀφοῦ δὲν εἶναι ἱκανοὶ τὸν πόνο μου νὰ βροῦνε.
 
Κλαίγω, καῖνε τὰ μάτια μου, γεροπονεῖ ἡ ψυχή μου,
μὲ βάσανα τήνε περνῶ στὰ ξένα τὴ ζωή μου.
 
Σ᾿ ἀραχνιασμένο σπήλαιο θὰ πάω νὰ κατοικήσω,
ὡσότου νά ῾ρθει ἡ στιγμή, μάνα, νὰ ξεψυχήσω.
 
Πολλὲς μανάδες κλάψανε, ἂς κλάψει κι ἡ δική μου·
στῆς Ἀριζόνας τὰ βουνά, ἂς θάψει τὸ κορμί μου.
 
транслитерация

Mána mou íme fthisikós

Στίχοι-μουσική: Γιώργος Κατσαρός
Mána mou, ímai fthisikós, ékho megáli fthísi.
Fíla ton állo mou aderfó, mána, na min kollísi.
 
Mána mou, dióxe tis yiatroús na min me tiranoúne,
afoú den íne ikaní, ton póno mou na vroúne.
 
Klégo, kéne ta mátia mou, yieroponí i psihí mou,
me vásana tíne pernó sta xéna ti zoí mou.
 
Sarakhniasméno spíleo tha páo na katikíso,
osótou nárthi i stigmí, mána, na xepsihíso.
 
Pollés manádes klápsane, as klápsi ki i dikí mou,
stis Arizónas ta vouná, as thápsi to kormí mou.
 
Коментари