Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Više tvoja nego svoja

Sve moje nosi tvoje ime, osjećam te kao dio sebe
Pali me ova hladnoća, ne pronalazim lijek
Kad sam s tobom ubijaš me, i bez tebe umirem
 
Bez tebe očajavam, boli me prihvatiti da naša ljubav neće biti vječna
Guši me tišina, u moru uspomena
Htjela bih vikati, ali nedostaje mi daha
 
I nije dovoljno voljeti te, ljubavi, bez mjere, i život...
Nas je razdvojio, nježni lopov mojih dana
Kada sam bila više tvoja nego svoja
Ah, ah...
 
U mojim radostima nedostaje tvoj osmijeh
Moje usne pitaju za tebe...
Zbog tebe umirem, zbog tebe očajavam
Boli me prihvatiti da naša ljubav neće biti vječna
Guši me tišina, u moru uspomena
Htjela bih vikati, ali nedostaje mi daha
 
I nije dovoljno voljeti te, ljubavi, bez mjere, i život...
Nas je razdvojio, nježni lopov mojih dana
Kada sam bila više tvoja...
 
Možda ne pronalazim hrabrost da ti kažem zbogom
I da te izgubim zauvijek bez objašnjenja
Otvorila sam svoja krila vjetru da naučim letjeti
I da bih zaboravila da te volim i pustim da ideš...
 
I nije dovoljno voljeti te, ljubavi, bez mjere, i život...
Kada sam bila više tvoja nego svoja
 
Оригинален текст

Más tuya que mía

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Колекции, включващи „Más tuya que mía“
RBD: 3-те най-преглеждани
Коментари