Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Min Hyllest Til Vinterland

Vi er vikinger av det kalde vinter
land en trone av svarte sjeler
 
Превод

Ma salutation au pays de l'hiver

Nous sommes les vikings de l'hiver glacial,
Du pays où règnent les âmes noires
 
Satyricon: 3-те най-преглеждани
Коментари
AzuraAzura
   петък, 26/05/2017 - 19:31

Vinterland should be one word, I assume that's an error in the Norwegian text.

My interpretation is "We are the Vikings of a cold winter land/A throne of black souls"

But your interpretation is a bit more poetic!

I will update it and credit you :)