Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Meghalok A Szerelemtől

Szó nélkül elmentél
Az ajtót becsukva
Csak amikor kicsivel többet kértem tőled
A félelem távol tart a fészektől
Válasz nélkül
Elhagyva a sebzett szívet
Hátrahagyva engem.
 
És most meghalok a szerelemtől
Ha az nem te vagy
Meghalok és nem tudok várni
Arra, hogy visszagyere ide újból
Mellém, a csókjaiddal
Az, hogy meghalok a szerelemtől
Ha az nem te vagy
Meghalok és nem tudok várni
Muszáj, hogy magam mellett tudjalak
A szerelemed nélkül nem tudom tovább folytatni.
 
A papírjaid között felfedeztem egy levelet
Csak feszes vonalak voltak benne, ok nélküli kifejezések
Hogy az ok a levegő hiánya
Ha én mindig hagynálak, hogy szabad légy
Feltételek nélkül.
 
És most meghalok a szerelemtől
Ha az nem te vagy
Meghalok és nem tudok várni
Arra, hogy visszagyere ide újból
Mellém, a csókjaiddal
Az, hogy meghalok a szerelemtől
Ha az nem te vagy
Meghalok és nem tudok várni
Muszáj, hogy magam mellett tudjalak
A szerelemed nélkül nem tudom tovább folytatni.
 
Mondd, hogy ez nem igaz
Hogy fel fogok ébredni
Közel a bőrödhöz
Csak úgy, mint tegnap...
 
Оригинален текст

Me muero de amor

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Колекции, включващи „Me muero de amor“
Natalia Oreiro: 3-те най-преглеждани
Коментари