Souvenir (Memory)

превод на Френски

Souvenir

Minuit
Pas un son depuis la chaussée
La lune a-t-elle perdu la mémoire
Elle sourit, seule
Sous l'éclairage d'un lampadaire
Les feuilles mortes s'accumulent à mes pieds
Et le vent se met à gémir
 
Souvenir
Toute seule au clair de lune
Je peux rêver du bon vieux temps
La vie était belle alors
Je me rappelle de l'époque où je savais ce qu'était le bonheur
Que le souvenir revive!
 
Chaque lampadaire semble marteler
Un avertissement fataliste
Quelqu'un marmonne et le lampadaire crépite et vacille
Et ce sera bientôt le matin
 
Le jour
Je dois attendre l'aube
I dois penser à une nouvelle vie
Et je ne dois pas capituler
Quand l'aurore viendra
Cette nuit sera un souvenir aussi
Et un nouveau jour commencera
 
Les fins épuisées de journées embrumées
L'odeur encore froide du matin
Un lampadaire s'éteint, une autre nuit s'achève
Un autre jour se lève
 
Touche moi,
C'est si facile de me laisser
Toute seule avec le souvenir
De mes journées au soleil
Si tu me touches,
Je comprendrai ce qu'est le bonheur
Regarde, une nouvelle journée commence...
 
Пуснато от purplelunacy в Втр, 04/01/2011 - 16:49
получил/а 51 благодарности
Гости са благодарили 51 пъти
Английски

Memory

Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
 
Memory, all alone in the moonlight
 

още...

Моля, помогнете "Memory" да бъде преведена
ПотребителПуснато преди
KseniaD5 години 15 седмици
5
yoni
5
Коментари
magicmulder     Септември 2nd, 2016

"Je peux rêver du bon vieux temps
La vie était belle alors"

This translates back to "I can dream of the good old times, life was beautiful then". While the first line still adheres to the original, the second doesn't - she stresses "*I* was beautiful then".