"Gotteshandwerk prophezeit" means "a work/craft of god which was foretold" or "a work/craft of god foretells".
"I have sealed the sound in(to) steel with a master's hand"
"Meisterhand" seems to be called "expert's hand" or "master touch" in English.
"as/like there is only one" (it most likely refers to the song, not to the metal)
"wohl dosiert" means "in the correct dosage", "dosed correctly".
I guess "charged" can also mean "dosed" but it has so many other meanings that I wouldn't use it here.
I also once translated a song with a similiar topic:
https://lyricstranslate.com/en/klingenschmiede-blade-forge.html
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.
Evander