✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Miseria nera
Miseria nera
nel mondo d'oro
mattina a sera
io cerco lavoro
ho buone braccia da adoperare
son quattro le bocche
che in casa mi chiedono da mangiare.
Io vendo il cuore
io vendo, per non morire
la vita è bella,
ma è bella per pochi
e non per me.
Da muratore
in fonderia
poi minatore
e così via
con queste mani
non so rubare
e batto la porta di tutti chiedendo
da lavorare.
Io vendo il cuore
io vendo, per non morire
la vita è bella,
ma è bella per pochi
e non per me.
Miseria nera
nel mondo d'oro
mattina a sera
io cerco lavoro
ho buone braccia da adoperare
son quattro le bocche
che in casa mi chiedono da mangiare.
Io vendo il cuore
io vendo, per non morire
la vita è bella,
ma è bella per pochi
e non per me.
la vita è bella,
ma è bella per pochi
e non per me.
la vita è bella,
ma è bella per pochi
e non per me.
la vita è bella...
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2015-04-04
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-08-04
Превод
Schwarzes Elend
Schwarzes Elend
In der goldenen Welt.
Vom Morgen bis zum Abend
Suche ich Arbeit.
Ich habe starke Arme.
Vier Münder
Bitten mich zu Hause um Essen.
Ich verkaufe mein Herz,
Ich verkaufe, um nicht zu sterben.
Das Leben ist schön,
Aber es ist nur für wenige schön
Und nicht für mich.
Vom Maurer
In die Gießerei,
Dann Kumpel*
Und so weiter.
Mit diesen Händen
Kann ich nicht stehlen,
Und ich klopfe bei jedem an die Tür,
Um nach Arbeit zu fragen.
Ich verkaufe mein Herz,
Ich verkaufe, um nicht zu sterben.
Das Leben ist schön,
Aber es ist nur für wenige schön
Und nicht für mich.
Schwarzes Elend
In der goldenen Welt.
Vom Morgen bis zum Abend
Suche ich Arbeit.
Ich habe starke Arme.
Vier Münder
Bitten mich zu Hause um Essen.
Ich verkaufe mein Herz,
Ich verkaufe, um nicht zu sterben.
Das Leben ist schön,
Aber es ist nur für wenige schön
Und nicht für mich.
Das Leben ist schön,
Aber es ist nur für wenige schön
Und nicht für mich.
Das Leben ist schön,
Aber es ist nur für wenige schön
Und nicht für mich.
Das Leben ist schön...
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2015-07-16
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-08-04
✕
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Editor
Име: Geli
Роля: Бивш редактор
Приноси: 1510 превода, 4 транслитерации, 1287 текста, 7062 получени благодарности, 193 изпълнени заявки за превод на общо 95 потребители, 114 изпълнени заявки за транскрипция, 5 обяснения към идиоми, 5687 коментара
Езици: роден: немски, говори свободно английски, на начално равнище: френски, италиански, латински
* Bergmann
Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!