Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Прогулянка при місячному світлі

Давай попливемо до місяця, ага
Давай підіймемось через течію
Проникнемо у вечір, якому
Місто дає притулок на ніч, щоб сховати
Давай випливемо согодні вночі, любове,
Наша черга спробувати
Припарковані поблизу океану
На нашій прогулянці при місячному світлі
 
Давай попливемо до місяця, ага
Давай підіймемось через течію
Здамося світам, що очікують,
Що плюскають на нас
 
Нічого відкритого не залишилось
І немає часу вирішувати
Ми зробили крок у річку
На нашій прогулянці при місячному світлі
 
Давай попливемо до місяця,
Давай підіймемось через течію
Ти простягаєш руку, щоб утримати мене,
Але я не можу бути твоїм провідником
 
Зачекай, я люблю тебе
Коли я дивлюсь, як ти ковзаєш
Падаючи крізь дощові ліси
На нашій прогулянці при місячому світлі, крихітко
Прогулянці при місячному світлі
 
Давай, крихітко, покатаємось трішки,
Вниз, вниз до океанського узбережжя,
Дістанемось зовсім близько,
Станемо тісніше,
Крихітко, ми втопимося сьогодні вночі
Опускаючись нижче, нижче, нижче
 
Оригинален текст

Moonlight Drive

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Колекции, включващи „Moonlight Drive“
The Doors: 3-те най-преглеждани
Коментари