Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ο νεραϊδοβασιλιάς μου

Στην γη που τα άλογα γεννιούνται με φτερά αετού
Και οι μέλισσες έχουν χάσει τα κεντριά τους
Υπάρχει τραγούδι για πάντα για σένα
Λημέρι λιονταριού με κιτρινωπά ελάφια
Και οι ποταμοί φτιαγμένοι από κρασί τόσο καθαρό
Κυλάνε και κυλάνε για πάντα
Δράκοι πετούν σαν σπουργίτια στον αέρα
Και μωρά αρνιά εκεί όπου ο Σαμψών τολμά
Για να συνεχίσουν, συνεχίσουν, συνεχίσουν, συνεχίσουν
 
Ο νεραϊδοβασιλιάς μου μπορεί να δει πράγματα
Κυβερνά τον αέρα και γυρίζει τις παλίρροιες
Που δεν είναι εκεί για σένα και για μένα
Ου ναι οδηγεί τους ανέμους
Ο νεραϊδοβασιλιάς μου μπορεί να κάνει σωστό και τίποτα λάθος
 
Μετά ήρθε ένας άνδρας για να αγριέψει μέσα στη νύχτα
Για να τρέξουν σαν κλέφτες και να σκοτώσουν σαν μαχαίρια
Για να πάρουν μακριά την δύναμη από το μαγικό χέρι
Για να κουβαλήσουν την φυγή στην υποσχόμενη γη
 
Κάνουν το γάλα ξινό
Σαν το μπλε στο αίμα των φλεβών μου
Γιατί δεν μπορείς να το δεις
Φωτιά καίει στην κόλαση με το κλάμα ενός πόνου που ρέει
Γιε του παραδείσου ελευθέρωσέ με και άσε με να φύγω
Η θάλασσα ξηραίνεται καθόλου αλάτι από την άμμο
Οι εποχές δεν βρίσκουν χέρι βοήθειας
Τα δόντια δεν λάμπουν σαν μαργαριτάρια στα μάτια του φτωχού,πια.
 
Κάποιος κάποιος έχει στραγγίξει το χρώμα απ'τα φτερά μου
Έσπασε το νεραϊδένιο δαχτυλίδι μου
Και ντρόπιασε το βασιλιά σ'όλη του την περηφάνια
Άλλαξε τους ανέμους και αδίκησε τις παλίρροιες
Μητέρα Μέρκιουρι
Κοίτα τι μου έχουν κάνει
Δεν μπορώ να τρέξω δεν μπορώ να κρυφτώ
 
Оригинален текст

My Fairy King

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Колекции, включващи „My Fairy King“
Queen: 3-те най-преглеждани
Коментари