-
My Love → превод на полски
✕
Moja miłość
Moja miłość jest bardziej gorąca od uśmiechu.
Moja miłość daje wszystko każdemu dziecku, które jej potrzebuje.
Jeśli by cię zapytali, kto jest moją prawdziwą miłością,
powiedz im, że moją prawdziwą miłością jest pozwolić, by miłość innych przeszła na mnie.
Moja miłość widzi nawet miłości bez twarzy
i żyje, by kochać w czasie i przestrzeni.
Jeśli wszystko w mojej miłości pasuje do twej melodii,
to możesz powiedzieć, że ty też jesteś moją miłością.
Pozwól by moja miłość oświeciła cały świat,
każdy szczyt góry i każdą wieżę.
Pozwól, by poczuła ją każda dusza,
aż po kres mej miłości.
Pozwól, by dotarła do każdego serca,
do każdego skrzywdzonego człowieka,
aż tam znajdzie swe miejsce, a jego ból przeminie.
Nasza miłość widzi, że miłość jest kluczem do pokoju,
Będziemy się modlili, dopóki nie zakończą się wszystkie wojny.
Jeśli ty lub ten, kogo dobrze znasz, będzie mógł powiedzieć, że czuje to samo co my,
to wtedy nasza uniwersalna pieśń stanie się wolną.
Pozwól by nasza miłość oświeciła cały świat,
każdy szczyt góry i każdą wieżę.
Pozwól, by poczuła ją każda dusza,
aż po kres naszej miłości.
Pozwól, by dotarła do każdego serca,
do każdego skrzywdzonego człowieka,
aż tam znajdzie swe miejsce, a jego ból przeminie.
Mówmy słowa miłości do wszystkich, których spotykamy,
do bogatych i biednych, bo miłość jest taka sama dla wszystkich.
Pozwólmy podnieść na duchu ludzkość.
Rozprzestrzeniajcie wszędzie miłość,
niech wszystkie jej siły się zjednoczą,
by zbesztać wszystkie symbole zła,
przez wszystkie doliny, lądy i morza.
Naszą miłością są wszyscy ludzie.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 6 години 3 седмици |
inedito | 6 години 1 месец |
Публикувано от Aldefina в(ъв)/на 2018-02-13
✕
Julio Iglesias: 3-те най-преглеждани
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Un romántico del mundo raro
Име: Andrzej
Роля: Бивш модератор
Приноси: 1672 превода, 1 транслитерация, 463 текста, 6256 получени благодарности, 69 изпълнени заявки за превод на общо 33 потребители, 5 изпълнени заявки за транскрипция, 34 идиома, 48 обяснения към идиоми, 4571 коментара
Езици: роден: полски, говори свободно английски, немски, руски, на високо равнище: испански, на средно равнище: португалски, на начално равнище: беларуски, чешки, украински
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.