Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Sardinian & Corsican Folk

    Nötte d'amù → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Nötte d'amù

Nötte d'amù
De cansuin cantè ai stelle
Suttuvùxe pelle a pelle
 
Duse nötte d'amù
De 'na fua cuntò au ventu
De'n passàu che ciü nu sentu
 
Nötte cun ti
Còde e caresse cumme petali de sciùe
 
Lüxe du su
Ch'a s'apose in sci to öggi
ch'a te illumine i cavelli
 
Duse nötte d'amù
ch'a s'acueghe inseme a mi
 
Legia puézia, te d'anotene via
e mi chì cumme 'n'unda
ch'a se franze in sciu mö
 
Aina che passe
in mezu ai die di me pugni
Ma che nu possu trattegnì
 
Saia innamuò,
döi galanti che se boxan
straiti straiti s'accaressan
 
Duse nötte d'amù
ch'a s'acueghe inseme a mi
 
Legia puézia, te d'anotene via
e mi chi cumme 'n'unda
ch'a se franze in sciu mö
 
Aina che passe
in mezu ai die di me pugni
Ma che nu possu trategnì
 
Nötte d'amù
ch'a s'acueghe inseme a mi
 
Превод

Night of Love

Night of love,
night of songs sung to the stars
in a low voice, skin to skin
 
Sweet night of love,
night of a tale told to the wind,
of a past that I don’t feel anymore
 
Night with you,
warm caresses like flower petals
 
Sunlight
that lays on your eyes,
that illuminates your hair
 
Sweet night of love
that falls asleep with me
 
Light poem, you have to go away
and I’m here like a wave
that dashes into the sea
 
Sand that sifts
through the fingers of my fists,
but I can’t hold it
 
Loving evening,
two lovers are kissing
holding tight, caressing each other
 
Sweet night of love
that falls asleep with me
 
Light poem, you have to go away
and I’m here like a wave
that dashes in the sea
 
Sand that sifts
through the fingers of my fists,
but that I can’t hold
 
Night of love
that falls asleep with me
 
Sardinian & Corsican Folk: 3-те най-преглеждани
Коментари