Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Nad Kraljevom živa vatra seva

Nad Kraljevom živa vatra seva,
da vidimo kog četnika nema.
 
Nema Sime, nema ni Deroka,
to su Draži dva najbolja momka.
 
Našeg Simu ubili su Nemci,
presekli ga mitraljeski metci.
 
A Deroka mladog kapetana,
mučki ubi četa partizana.
 
Još u jutro, oko sedam sati,
našeg Sime zakukala mati.
 
Tako Simo, tako mili sine,
tako Srbin za slobodu gine.
 
Превод

Над Кралевом пламя сверкает

Над Кралевом пламя сверкает,
Чтоб мы видели, кого из четников нет.
 
Нет Симы, и нет Дерока,
Эту два лучших парня Дражи*.
 
Нашего Симу убили немцы,
Посекли его пулемётные пули.
 
А Дерока, молодого капитана,
Мученически убил партизанский отряд.
 
Ещё утром около семи часов
мать нашего Симы начала его оплакивать.
 
Так Сима, милый сын,
Так серб за свободу гибнет.
 
Коментари