Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Não me chamem pelo nome

Quem é que abraça o meu corpo
Na penumbra do meu leito?
 
Quem é que beija o meu rosto,
Quem é que morde o meu peito?
 
Quem é que fala da morte
Docemente ao meu ouvido?
 
- És tu, senhor dos meus olhos
E sempre no meu sentido.
 
A tudo quanto me pedes
Porque obedeço não sei:
 
Quiseste que eu cantasse
Pus-me a cantar , e chorei.
 
Não me peças mais canções
Porque a cantar vou sofrendo;
 
Sou como as velas do altar
que dão luz e vão morrendo.
 
Não me chamem pelo nome
Que me deram ao nascer;
 
Sou como a folha caída
Que não chegou a viver.
 
Meus olhos que por alguém
Deram lágrimas sem fim,
 
Já não choram por ninguém
-Basta que chorem por mim.
 
O que é que a fonte murmura?
O que é que a fonte dirá?
 
- Ai, amor, se houver ventura,
Não me digas onde está.
 
Превод

Don't Call Me by Name

Who is it that hugs my body
In the twilight of my bed?
 
Who is it that kisses my face,
Who is it that bites my breast?
 
Who is it that speaks of death
So softly in my ear?
 
"It's you, lord of my eyes
Who is always in what I feel."
 
I don't know why I do
Everything you ask.
 
You wanted me to sing...
I started to sing, and cried.
 
Don't ask me for more songs,
Because singing makes me suffer;
 
I'm like an altar's candles
That give light and slowly die.
 
Don't call me by the name
I was given at birth;
 
I'm like the fallen leaf
That never really lived.
 
There was someone for whom
My eyes shed endless tears,
 
But now they weep for no one.
"It's enough that they weep for me."
 
What does the fountain whisper?
What will the fountain say?
 
"Ah, love, if there is fortune,
Don't tell me where it lies."
 
Mísia : 3-те най-преглеждани
Коментари
algebraalgebra    понеделник, 04/04/2011 - 23:22

Well, listening to fado songs is pretty a good thing to start with. This song is so sweet, The accordion is one of my favourite instruments :)