Sose engedj el

Английски

Never let me go

Looking up from underneath
Fractured moonlight on the sea
Reflections still look the same to me
As before I went under

And it's peaceful in the deep
Cathedral where you cannot breathe
No need to pray, no need to speak
Now I am under all

And it's breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go
Never let me go

And the arms of the ocean
Are carrying me
And all this devotion
Was rushing out of me
In the crushes of heaven
For a sinner like me
But the arms of the ocean
Delivered me

Though the pressure's hard to take
It's the only way I can escape
It seems a heavy choice to make
And now I am under all

And it's breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go
Never let me go

And the arms of the ocean
Are carrying me
And all this devotion
Was rushing out of me
In the crushes of heaven
For a sinner like me
But the arms of the ocean
Delivered me

And it's over
And I'm going under
But I'm not giving up
I'm just giving in

I'm slipping underneath
So cold and so sweet

And the arms of the ocean
So sweet and so cold
And all this devotion
I never knew at all
In the crushes of heaven
For a sinner released
In the arms of the ocean
Delivered me

(Never let me go, never let me go)
Deliver me
(Never let me go, never let me go)
Deliver me
(Never let me go, never let me go)
Deliver me
(Never let me go, never let me go)
And it's over
And I'm going under
(Never let me go, never let me go)
But I'm not giving up
I'm just giving in
(Never let me go, never let me go)
I'm slipping underneath
(Never let me go, never let me go)
So cold and so sweet

See video
Try to align
Унгарски

Sose engedj el

Nézz fel a mélyből,
A Hold fénye megtörik a tengeren,
Gondolatban ugyanúgy láss engem,
Mint amilyen voltam, mielőtt elmerültem.

Itt a mélyben béke honol,
Ez egy katedrális, hol nem lélegezhetsz,
Itt nem kell imádkozni, nem kell beszélni,
És én most idelenn vagyok.

Ez teljesen összetört engem,
Mérföldnyire süllyedtem a tengerfenékre.
Megtaláltam a helyet, hová fejemet hajthatom,
Sose engedj el,
Sose engedj el.

És az óceán karjai
Magukkal visznek,
És minden áhítat,
Mi kitört belőlem
Szétzúzza a Mennyeket.
Egy olyan bűnöst mint én,
Az óceán karjai
Csak felszabadítanak.

Bár nehéz elviselni ezt a terhet,
Ez az egyetlen módja a menekülésnek.
Nehéznek tűnik a választás,
De én már idelenn vagyok.

Ez teljesen összetört engem,
Mérföldnyire süllyedtem a tengerfenékre.
Megtaláltam a helyet, hová fejemet hajthatom,
Sose engedj el,
Sose engedj el.

És az óceán karjai
Magukkal visznek,
És minden áhítat,
Mi kitört belőlem
Szétzúzza a Mennyeket.
Egy olyan bűnöst mint én,
Az óceán karjai
Csak felszabadítanak.

És most mindennek vége,
Én már elmerültem,
De nem adom fel,
Csak átadom magam.

Lecsúsztam a mélybe,
Mi oly hideg s oly édes.

És az óceán karjai
Magukkal visznek,
És minden áhítat,
Mit valaha ismertem,
Szétzúzza a Mennyeket.
És egy ilyen bűnöst
Az óceán karjai
Csak felszabadítanak.

(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Ments meg.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Ments meg.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Ments meg.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Mert mindennek vége,
Én már elmerültem.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
De nem adom fel,
Csak átadom magam.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Lecsúszom a mélybe.
(Soha ne engedj el, soha ne engedj el.)
Mi oly hideg s oly édes.

Submitted by Kristinna on Нед, 25/03/2012 - 11:07
thanked 41 times
ПотребителTime ago
Morcos2 години 24 седмици
didzsi2 години 25 седмици
Guests thanked 39 times
5
Вашето класиране:Не Средно: 5 (2 votes)
Please help to translate "Never let me go"
ПотребителPosted ago
Morcos2 години 24 седмици
5
didzsi2 години 25 седмици
5
Коментари