Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

uykusuz gece

uykusuz gece
ne hüzünlü geçiyorsun
ne hüzünlü geçiyorsun
balkonumun üzerinden
 
uykusuz gece
nasıl incitiyorsun
nasıl yaralıyorsun
yüreğimi
 
yalnızlığımın
cehenneminde
parçalanan ay
nereye gidiyorsun?
 
söyle bana bu gece de
dolaşmaya mı çıktın
onun gittiği gibi..
O kiminle?
 
ona onu sevdiğimi söyle
ona öldüğümü söyle
bu kadar beklemekten
artık dönsün
 
böyle dolaşmak
iyi değil
zarar veriyor
acı veriyor
ve gözyaşıyla
noktalanıyor
 
Оригинален текст

Noche de ronda

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Agustín Lara: 3-те най-преглеждани
Коментари