No Title [ Before having the knowledge (untitled) ]

превод на Испански

No Title

Antes de tener el conocimiento,
nos volvimos(/convertimos) llenos de ideas,
nos volvimos(/convertimos en) las balas en un arma
que un par de manos sostienen en algún lado.
 
nos asegurábamos a nosotros mismos con armas,
en lugar de vivir y dejar a otros vivir
ambos moríamos y nos convertíamos en asesinos.
 
Nosotros tenemos ojos pero
siempre y cuando no queramos usarlos para ver...
nosotros tenemos corazones, pero siempre y cuando no sintamos...
 
Tanto como es posible
nadar sin mojarse,
tanto como es posible
jugar con fuego sin quemarse.
 
Cuando hay una oportunidad de vivir dentro
ser tangente al mundo
Entonces, así me parecen las cosas (a mí)
porque el tiempo pasa
 
Cuando hay una oportunidad
de sentir la mano de alguien en tus palmas
nos hacemos temerosos de
sostener fuerte, amar y confiar
 
No fue suficiente cerrar las puertas,
hemos derribado las persianas
con un pequeño candado,
hemos protegido a los humanos de la maldad humana.
 
Tenemos tiempo pero
tan pronto como continuemos temerosos...
tenemos alma, antes de rendirnos.
 
Пуснато от Гост в Пет, 01/01/2010 - 00:00
Английски

Before having the knowledge (untitled)

before having the knowledge,
we became full of ideas.
we became the bullets in a gun
that a pair of hands hold somewhere.
 

още...

Идиоми от песента "Before having the knowledge (untitled)"
Коментари