✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Откад те нема
Откад те нема крв у мени дрема,
А на срце бачена ми анатема.
Лудило, патос, још си ми иста слабост.
Никог да сад у мени среди овај хаос.
Још ме као лудог тера жеља
Том страном где пролазиш са њим
Случајно пред тобом запнем,
руком те такнем и још једном осетим.
Мислим некад да л' о мени мислиш
Да ли би се насмејала кад ме видиш.
Волиш ли тог поред кога живиш
Или живиш само да преживиш.
Откад те нема крв у мени дрема,
А на срце бачена ми анатема.
Откад те нема бол је као неман
Ако ти фалим зови, знај да чекам спреман.
Лудило, патос, још си ми иста слабост.
Никог да сад у мени среди овај хаос.
Још ме као лудог тера жеља
Том страном где пролазиш са њим
Случајно пред тобом запнем,
руком те такнем и још једном осетим.
Мислим некад да л' о мени мислиш
Да ли би се насмејала кад ме видиш.
Волиш ли тог поред кога живиш
Или живиш само да преживиш.
Откад те нема крв у мени дрема,
А на срце бачена ми анатема.
Откад те нема бол је као неман
Ако ти фалим зови, знај да чекам спреман.
Лудило, патос, још си ми иста слабост.
Никог да сад у мени среди овај хаос.
Публикувано от Medograd в(ъв)/на 2017-07-23
Превод
Since You're Gone
Since you're gone, blood slumbers inside of me,
And my heart is cursed.
Madness, pathos, you're still my same weakness.
There's no one who can put this my chaos in order.
My wish is still forcing me
To walk that side where you're passing with him
Accidentally, I stumble in front of you,
I touch you with my hand and fell you one more time.
Sometimes I'm thinking are you thinking about me
Would you smile to me when you see me.
Do you love that man you live with
Or you live just to get over.
Since you're gone, blood slumbers inside of me,
And my heart is cursed.
Since you're gone, the pain is like a monster
If you miss me, call me, know that I'm waiting for you ready.
Madness, pathos, you're still my same weakness.
There's no one who can put this my chaos in order.
My wish is still forcing me
To walk that side where you're passing with him
Accidentally, I stumble in front of you,
I touch you with my hand and fell you one more time.
Sometimes I'm thinking are you thinking about me
Would you smile to me when you see me.
Do you love that man you live with
Or you live just to get over.
Since you're gone, blood slumbers inside of me,
And my heart is cursed.
Since you're gone, the pain is like a monster
If you miss me, call me, know that I'm waiting for you ready.
Madness, pathos, you're still my same weakness.
There's no one who can put this my chaos in order.
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от BalkanTranslate1 в(ъв)/на 2017-07-26
Добавено в отговор на заявка, направена от Medograd
✕
Заявки за превод на „Откад те нема“
Колекции, включващи „Откад те нема“
1. | Greek - Serbian Covers Vol.1 |
Projekat band: 3-те най-преглеждани
1. | Pazi se |
2. | Neveran |
3. | Откад те нема (Otkad te nema) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Stefan
Роля: Гуру
Приноси: 1090 превода, 85 транслитерации, 231 текста, 4466 получени благодарности, 549 изпълнени заявки за превод на общо 113 потребители, 12 изпълнени заявки за транскрипция, 23 идиома, 78 обяснения към идиоми, 526 коментара
Езици: роден: хърватски, сръбски, говори свободно английски, френски, немски, гръцки, на високо равнище: руски, на средно равнище: полски, на начално равнище: български
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!