-
Pasos de cero → превод на турски
✕
Sıfırdan Adımlar
Dudaklarınla dudaklarım arasında,
Bir masal var sonu hep mutlu biten,
Soğuk yorganların arasında,
Yalnız, kendimi bedeninde kaybediyorum.
Hayat çok merak uyandırıcı,
Birden şaşırtabiliyor bu çılgın aşkla,
Aslında her şey sona eriyor,
Ve kendim olmayı bırakırsam her şey biter..
Bir an bile düşünme, öp beni,
Hislerimi değiştiriyorsun sen ve kanatlarımı özgür bırakıyorsun,
İzin versen aşktan dolup taşar,
Bu yatak...
Yeniden nefes aldığımı hissetmek ne güzel,
Anlaşmazlıklarımız bir ateş yakıyor,
Hiç dinmeyen narin bir alev.
Sensiz ben kayıbım,
Sensiz zehir olurum,
Uyandığımı anlayamam,
Boynumda nefesin olmadan...
Ne güzel bir gelecek bu,
Ne güzel bir plan gördüğüm,
Çabalamamıza gerek yok,
Sürekli anı arayarak,
Sıfırdan adımlar atmak ve kesin hayaller yolundan geçmek için,
Sürekli korkuya sebep olan boş gözyaşlarını salıyoruz..
Bir an bile düşünme, öp beni,
Hislerimi değiştiriyorsun sen ve kanatlarımı özgür bırakıyorsun,
İzin versen aşktan dolup taşar,
Bu yatak...
Yeniden nefes aldığımı hissetmek ne güzel,
Anlaşmazlıklarımız bir ateş yakıyor,
Hiç dinmeyen narin bir alev.
Sensiz ben kayıbım,
Sensiz zehir olurum,
Uyandığımı anlayamam,
Boynumda nefesin olmadan...
Благодаря! ❤ | ||
10 получени благодарности |
Публикувано от vida_loca в(ъв)/на 2014-10-10
Редактирано последно от vida_loca в(ъв)/на 2015-02-27
✕
Заявки за превод на „Pasos de cero“
Pablo Alborán: 3-те най-преглеждани
1. | Solamente tú |
2. | Saturno |
3. | Por fin |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
und wenn mir nachts die Sonne scheint ist niemand da der mit mir weint
Роля: Бивш модератор
Приноси: 357 превода, 101 текста, 13020 получени благодарности, 178 изпълнени заявки за превод на общо 128 потребители, 10 идиома, 2 обяснения към идиоми, 420 коментара
Езици: роден: турски, говори свободно английски, испански