Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Pokušaj → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Pokušaj

Željka: Ja sam tražila ruke ...
Dado: Ja sam tražio pljesak ...
 
Željka: Ja sam imala usne
Dado: Ja sam želio smiješak
 
Mi smo tražili ono što nije tu!
 
Željka: Ja sam tražila nebo
Dado: Ja sam tražio more
 
Željka: Ja sam gledala naprijed
Dado: Ja sam gledao gore
 
Mi smo na putu za nepoznat kraj!
 
Željka: A ja, sasvim sama, sad sam tužna, ali sutra
možda opet pokušam
Dado: A ja, sasvim sam, sad sam tužan, ali sutra
možda opet pokušam!
 
Željka: Ti si pratio srce
Dado: Ti si slijedila stope
 
Željka: Ti si prestao brže
Dado: Ti si željela opet
 
Mi krećemo naprijed zajedno!
 
Željka: Ti si volio kišu
Dado: Ti si morala teći
Željka: Ti si svirao meko
Dado:Ti si birala riječi
 
Mi smo u krugu što vrti sve!
 
Željka: A ja sasvim sama, sad sam tužna, ali sutra
Možda opet pokušam
Dado: A ja sasvim sam, sad sam tužan, ali sutra
Možda opet pokušam
 
Превод

Попытка

Я добивалась аплодисментов...
 
У меня были губы,
Я хотела улыбки.
 
Мы добивались того, чего тут нет !
 
Я искала небо,
Я искала море.
 
Я смотрела вперёд,
Я смотрела вверх.
 
Мы на пути в неизвестный край!
 
А я, совсем одна, сейчас печальна, но завтра
Может быть, снова попытаюсь.
А я, совсем одна, сейчас печальна, но завтра
Может быть, снова попытаюсь!
 
Ты шёл по следам сердца,
Ты следовала по следам стоп.
 
Ты перестал быстрее,
Ты желала снова.
 
Ты тронемся вперёд вместе !
 
Ты любил дождь,
Ты должна была течь!
Ты играл музыку мягко,
Ты выбирала слова.
Мы - в кругу, в котором вертится всё!
 
А я, совсем одна, сейчас печальна, но завтра
Может быть, снова попытаюсь.
А я, совсем одна, сейчас печальна, но завтра
Может быть, снова попытаюсь!
 
Заявки за превод на „Pokušaj“
ManGroove: 3-те най-преглеждани
Коментари
KirelejsonKirelejson    четвъртък, 26/01/2017 - 10:50

Спасибо за перевод!
Извиняюсь, я сейчас изменил текст оригинала, так как мною была пропущена первая строка в песне "Ja sam tražila ruke ..." (я копировал с Youtube):

Željka: Ja sam tražila ruke ...
Dado: Ja sam tražio pljesak ...

Также прошу вас проверить мужской женский род в переводе вот тут:
Željka: Ja sam gledala naprijed
Dado: Ja sam gledao gore

И в припеве (в 2-х местах):
Željka: A ja sasvim sama, sad sam tužna, ali sutra
Možda opet pokušam
Dado: A ja sasvim sam, sad sam tužan, ali sutra
Možda opet pokušam

Сейчас, когда я дописал исполнителей - текст становится ясней (мне).