Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Wiosna

Miłość ta nas schwytała
I jakbyśmy z wosku byli
Złamała i nie spełniła
//:Ach ponura, zgubna wiosno
Bo ja życzę sobie tylko
Żeby umrzeć tego dnia.://
 
Skazano mnie tym zarówno
By życie wypłakać ze mnie
I żyć, i żyć - bez ciebie.
//: To jednak żyć bez życia
Zapomnieć oczarowania
Straconego tego dnia.://
 
Twardy chleb samotności
To tylko, co dostajemy
I to, co nas nakarmi
//: Cóż, to znaczy, jeśli serce
Mówi tak, lub mówi nie
Jeśli dalej żyć w nas chce://
 
Miłość ta nas związała
Złamała i nie spełniła
W przerażenie przemieniła
//:Niech nikt nie mówi o wiośnie
Bo ja sobie tylko życzę
Żeby umrzeć tego dnia://
(wersja do śpiewu AgnW)
 
Wiosna
Cała ta miłość, co nami zawładnęła
To niczym być zrobionym z wosku
Byłem złamany i niespełniony
Ach, zgubna wiosno
Jak sobie życzę, jak sobie życzę
By umrzeć tamtego dnia
 
I skazany byłem
By wypłakać życie ze mnie
By żyć, by żyć bez ciebie
Żyć i nie, jednakże,
Zapominając o tym oczarowaniu
Które straciłem tego dnia
 
Suchy chleb samotności
Jest jedyną rzeczą, którą dostajemy
By być nakarmionym
Co znaczy jeśli serce
Mówi tak lub nie
Jeśli utrzymuje się przy życiu
 
Cała ta miłość, co nami zawładnęła
Była złamana, była niespełniona
W strachu była zmieniona
Niech nikt nie mówi o wiośnie
Jak sobie życzę, jak sobie życzę
By umrzeć tamtego dnia
(tłumaczenie z angielskiego- wajdas)
 
Оригинален текст

Primavera

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (португалски)

Mariza: 3-те най-преглеждани
Коментари