-
Qué hay más allá (Reprise) [How Far I'll Go (Reprise)] (Castilian Spanish) → превод на италиански
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Qué hay más allá (Reprise) [How Far I'll Go (Reprise)] (Castilian Spanish)
Veo la línea entre el cielo y el mar enfrente
¿Y quién sabrá si hay más allá?
Ese tiempo de dudas quedó atrás en mi mente
Y sola ya, voy a zarpar.
Cada situación puedo afrontar
Es mi decisión no mirar atrás
Ante el miedo iré, sola llegaré donde debo ir
En el mar, ella está justo ahí, me llama
Me dice ya que hay que avanzar
Con la luna brillando y el viento a mi espalda
Sabré al fin yo qué hay más allá.
Публикувано от Fer Chevalier в(ъв)/на 2016-12-22
Редактирано последно от Don Juan в(ъв)/на 2022-07-11
Превод
Che c'è più in là (Reprise) [How Far I'll Go (Reprise)]
Vedo la linea tra il cielo ed il mare di fronte
E chi saprà se c'è qualcosa più in là?
Dimentico, lasciando alle spalle quel periodo di dubbi (1)
E sola ormai salperò.
Ogni situazione posso affrontare
È la mia decisione, non mi guardo indietro
Andrò prima della paura, arriverò da sola dove devo andare
Lei sta nel mare, proprio qui, mi chiama
Già mi dice che devo procedere
Con la luna che brilla ed il vento alle spalle
Saprò alla fine io che c'è più in là
Moana (OST): 3-те най-преглеждани
1. | How Far I'll Go |
2. | We Know The Way |
3. | Спасибо [You're Welcome] (Soundtrack Version) (Spasibo) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Старши потребител
Приноси: 72 превода, 21 текста, 173 получени благодарности, 3 изпълнени заявки за превод на общо 2 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 10 идиома, 19 обяснения към идиоми, 46 коментара, 1 анотация
Езици: роден: италиански, италиански (южни диалекти), говори свободно сардински (северни диалекти), на начално равнище: френски, английски
(1) Letteralmente sarebbe: "Lascio dietro la mia mente quel periodo di dubbio"