-
Quédate conmigo → превод на румънски
37 преводабългарски+Още 36, азербайджански, английски #1, #2, #3, #4, арабски, арабски (диалект), босненски, галисийски, гръцки #1, #2, датски, иврит, италиански, каталунски, китайски, македонски, немски, нидерландски, персийски, полски, португалски, румънски, руски, сръбски #1, #2, тайски, токи пона, турски, унгарски, фински, френски, хърватски, шведски, японски, Masonese
✕
Stai cu mine
Îmi pare rău dacă nu ştiu cum să spun
Că tu eşti totul pentru mine
Îmi pare rău pentru durere
Îmi pare rău pentru fiecare lacrimă
Ştiu că nu merit mai mult
Dar dacă nu te am aici cu mine,nu ştiu cum să trăiesc
Stai cu mine,nu pleca
Iartă-mă dacă nu ştiu cum să te iubesc
Inima ta nu a fost a mea
Stai cu mine,stai cu mine
Dacă nu eşti aici,soarele nu străluceşte
Nu mai există nici o amintire a zilei de ieri
Doar orele în care te iubeam
Stai cu mine,nu pleca
Iartă-mă dacă nu ştiu cum să te iubesc
Inima ta nu a fost a mea
Stai cu mine,stai cu mine
Dacă nu eşti aici,soarele nu străluceşte
Şi acum că te văd plecând
Ştiu că nu te voi uita
Iartă-mă dacă nu ştiu cum să te iubesc
Inima ta nu a fost a mea
Stai cu mine,stai cu mine
Dacă nu eşti aici,soarele nu străluceşte
Şi acum că te văd plecând
Ştiu că nu te voi uita
Stai cu mine,stai cu mine
Dacă nu eşti aici,soarele nu străluceşte
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
elvira.iurea | 9 години 6 месеца |
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от Debby Deea в(ъв)/на 2012-05-20
✕
Заявки за превод на „Quédate conmigo“
Колекции, включващи „Quédate conmigo“
1. | Most translated Eurovision songs |
2. | Spain in the Eurovision Song Contest |
3. | The Most Underrated Songs from ESC |
Pastora Soler: 3-те най-преглеждани
1. | Quédate conmigo |
2. | Mi Luz |
3. | La mala costumbre |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Bună dimineața Debby Deea.
Eu aș traduce așa titlul cântecului :
Quédate conmigo > Rămâi cu mine
Câteva propuneri.
În traducere se confudă trecutul cu prezentul:
Perdón si no supe decir > Iartă-mă dacă (nu ştiu) n-am știut să spun
Que lo que eras todo para mí > Că tu (eşti) erai totul pentru mine
Perdóname si no supe amarte amor > Iartă-mă dacă (nu ştiu) n-am ştiut să te iubesc
no sale el sol > soarele nu (străluceşte) răsare
Cu bine