Some One Told Me

Френски

Quelqu’un m’a dit

 

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

(refrain)
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...

(refrain)

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai dit"
Tu vois, quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?

See video
Try to align
Английски

Some One Told Me

One told me that our lives aren't worth much
They pass in an instant like roses wither
One told me that sliding time is a bastard making jackets of our sorrow
And yet someone told me...

Refrain

That you still love me,
It was someone who told me that you still love me.
Is it possible then?

One told me that destiny mocks us
That it gives us nothing and that it promises us everything
It appears that happiness is within reach,
Then one holds out one's hand and one is again found crazy
And yet someone told me...

Refrain

But who is it that told me that you always love me?
I don't remember more it was late in the night
I still here the voice, but I don't still see the features
"He loves you, it's secret, don't tell him that I told you"
You see someone told me...

That you still love me, one really told me...
That you still love me, is it possible still?

Submitted by Guest on Нед, 19/07/2009 - 03:18
Author's comments:

Not completely sure I got all parts right, but I think that it more or less works.

Източник на превод:
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
2.5
Вашето класиране:Не Средно: 2.5 (2 votes)
More translations of "Quelqu’un m’a dit"
Френски → Английски - Guest
2.5
Please help to translate "Quelqu’un m’a dit"
ПотребителPosted ago
sandmonkeywoman3 години 2 седмици
3
mbg3 години 46 седмици
2
Коментари