Chanson d'amour (Rakkauslaulu)

превод на Френски

Chanson d'amour

Il y a longtemps en moi
déjà un soupçon de toi
Un inconnu qu'aujourd'hui
Je connais et reconnais
 
Tu étais un danger trop grand à détourner
Et trop séduisant pour passer
Je ne savais pas jusqu'où tout pourrait
Tant brûler, faire brûler1
 
refrain:
Deux [êtres] si flambants
et beaux ont la chance
d'éclater de lumière
Pourvu que les jours de soleil sur nous
ne finissent jamais
 
Il y a longtemps, je ne sais
comment j'avais présenti
que dans le gris du soir
tu viendras en face sans peur
 
Si jamais je reste debout dans le noir
et que la flamme éteinte est déjà froide
je ne sais pas si elle pourra être ranimée
par une autre personne
 
refrain
 
Je ne retiens pas, je ne te repousse pas
et tu resterais même sans y être invité
Aujourd'hui, il n'a pas plu
même avec ce ciel pesant qui dure
 
refrain x2
 
  • 1. il y a bien deux verbes, l'un pour dire "être en feu" et l'autre pour "provoquer le feu", voir les liens ci-dessous
Пуснато от benevoliste в Нед, 06/05/2012 - 17:05
получил/а 4 благодарности
Гости са благодарили 4 пъти
Финландски

Rakkauslaulu

Коментари