Marta Savić - Ravno do Kosovo (превод на Английски)

превод на Английски

Indifferent

Версии: #1#2#3
Can you hear the beating of my heart
As you can anticipate a storm before the break of the day
Can you hear the bells ringing
To my moribund soul
x2
 
Ref.x2
You are indifferent to anything
You stopped paying attention to the things around you long ago
You have everything you claim for, everything you need,
But you have no one who loves you endlessly
 
Do you see a rainbow in my eyes
With a vanishing tear
Do you see the dying sun
And this dimming love
 
Ref.x4
 
Пуснато от Гост в Втр, 24/04/2012 - 17:24
Коментари на автора:

*Ravno do Kosova - idiom, meaning: being indifferent, impassive, don't-care attitude, careless...

Още преводи на "Ravno do Kosovo"
АнглийскиGuest
5
Marta Savić: Топ 3
See also
Коментари